Английский - русский
Перевод слова Corridor
Вариант перевода Коридор

Примеры в контексте "Corridor - Коридор"

Все варианты переводов "Corridor":
Примеры: Corridor - Коридор
The Taliban did open a limited humanitarian corridor in May 1998 to allow WFP to transport 800 tons of food into the region on condition that 200 tons were also provided to Ghorband, a Taliban enclave in the conflict zone north of Parwan province. Силы "Талибана" открыли в мае 1998 года ограниченный гуманитарный коридор, с тем чтобы МПП доставила 800 тонн продовольствия в регион при условии доставки также 200 тонн в Горбанд, который является анклавом "Талибана" в зоне конфликта к северу от провинции Парван.
The grounds were that the supervisor had left his post without permission for another corridor, entered a cell and ordered the detainee to climb down from the window, to stop crying and to close the window. Основаниями для этого приговора послужило то, что этот надзиратель оставил свой пост без разрешения и ушел в другой коридор, вошел в камеру и приказал заключенному спуститься с подоконника, прекратить кричать и закрыть окно.
The Operation continued to maintain a microwave corridor to and a satellite link with UNMIL, the latter serving as a backup to the link with the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to ensure continuity of communications. Операция по-прежнему поддерживала коридор микроволновой связи и спутниковую связь с МООНЛ, при этом спутниковая связь служила в качестве резервного канала связи с Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, призванного обеспечить ее бесперебойность.
There are new concepts emerging in freight transport such as development of dedicated freight corridors in India and an underground freight corridor in the Netherlands. В сфере грузовых перевозок есть новые концепции, такие как развитие выделенных коридоров для перевозки грузов в Индии и подземный коридор для перевозки грузов в Нидерландах.
The agreement provided for the disarming of the feuding parties and allowed southerners returning from the North free movement through Abyei, while guaranteeing the Misseriya limited grazing rights through the Abyei corridor. Этими соглашениями предусматривалось разоружение враждующих сторон и разрешалось свободное следование через Абьей возвращающихся с Севера выходцев с Юга при предоставлении племени миссерия ограниченных прав на выпас скота при следовании через Абьейский коридор.
The monitors were to have observed and verified the full implementation of the ceasefire agreement, established a humanitarian corridor, supported the secure movement of internally displaced people, and ensured secure and free movement on the entire territory of Georgia. Они должны были вести наблюдение и проверять соблюдение в полном объеме соглашения о прекращении огня, создать гуманитарный коридор, обеспечить безопасное передвижение внутренне перемещенных лиц и безопасность и свободу передвижения на всей территории Грузии.
The Berbera corridor, inaugurated in the presence of an Ethiopian delegation in mid-November 2005, allows for the use of the Berbera Port for transiting cargo by road to Ethiopia. Берберский коридор, который был открыт в середине ноября 2005 года в присутствии эфиопской делегации, позволяет использовать порт Бербера для транзитной перевозки грузов дорожным транспортом в Эфиопию.
That brought new impetus to repatriation movements of Congolese refugees from the Central African Republic and the Republic of the Congo and allowed UNHCR to open an additional repatriation corridor in October 2005 from the United Republic of Tanzania to South Kivu province. Это дало новый импульс репатриации конголезских беженцев из Центральноафриканской Республики и Республики Конго и позволило УВКБ открыть дополнительный коридор для репатриации в октябре 2005 года из Объединенной Республики Танзания в провинцию Южный Киву.
The Granada TV studios are actually at the back of BBC Television Centre: the corridor (actually leading to the BBC multi-storey car park) was transformed for a day for the filming in 2005 with the addition of a Granada logo and pictures of past stars. Телестудия канала Гранада ТВ на самом деле находится на задворках телевизионного центра Би-би-си: коридор (на самом деле ведущий к парковке ВВС Multi Storey) на один день был переоборудован для съемок в 2005 году с добавлением логотипа Гранады и фотографий бывших звёзд.
The corridor extends from Quebec City, Quebec, in the northeast to Windsor, Ontario, in the southwest, running north of the Saint Lawrence River, Lake Ontario and Lake Erie. Коридор протянут от города Квебека (Квебек) на северо-востоке до Уинсора (Онтарио) на юго-западе вдоль реки Святого Лаврентия, озёр Онтарио и Эри.
leaves the elevator, and finds a very long corridor, Too long, too long, И... выходишь из лифта, и видишь коридор, очень, очень, очень длинный.
The representative of Burundi said that his country was served by three alternative routes: the Northern Corridor to and from the Port of Mombasa, the Central Corridor via the port of Dar-es-Salaam and a third corridor via Southern Africa. Представитель Бурунди сказал, что его страна обслуживается посредством трех различных путей: Северный коридор в порт Момбаса и из него, Центральный коридор через порт Дар-эс-Салама и третий коридор - через южную часть Африки.
While promoting commerce and tourism with the countries of the TEM corridor, this network will also encourage communications with other parts of Europe and provide direct and simplified links with Western Asia and North Africa. Эта сеть будет не только способствовать развитию торговли и туризма со странами, через которые проходит транспортный коридор ТЕА, но и содействовать развитию сообщений с другими частями Европы и обеспечивать прямые и упрощенные связи с Западной Азией и Северной Африкой.
(c) The Rotterdam Genoa freight corridor, for example, runs approximately 130,000 trains per year, the equivalent of nearly 4 million trucks per year. с) Например, через грузовой коридор "Роттердам - Генуя" проходит около 130000 составов в год, что приравнивается примерно к 4 млн. грузовых автомобилей в год.
The extraordinary biodiversity of the Central American isthmus, which forms a corridor for species of flora and fauna of both North and South America, bounded by two oceans, with the second largest coral reef in the world; Беспрецедентное биологическое многообразие Центральноамериканского перешейка, который представляет собой своеобразный коридор для различных видов флоры и фауны в пределах омываемого водами двух океанов региона Северной и Южной Америки и имеет вторую по своему значению в мире гряду коралловых рифов;
E 20 (Berlin) - Kunowice - Poznan - Warszawa - Terespol - (Moscow), adjustment to 160 km/h, 690 km long, corridor 2; Е 20 (Берлин) - Куновице - Познань - Варшава - Тересполь - (Москва), доведение параметра скорости до 160 км/ч, протяженность - 690 км, коридор 2;
All Georgian troops have been withdrawn from the conflict zone, and the Georgian side has opened a humanitarian corridor south of Tskhinvali to allow the peaceful population and the wounded peaceful population to leave the conflict zone. Все грузинские войска были выведены из зоны конфликта, и грузинская сторона открыла гуманитарный коридор к югу от Цхинвали, с тем чтобы позволить всему мирному населению и раненым мирным жителям покинуть зону конфликта.
At this stage, it is essential that they commit themselves to a ceasefire without delay, that they renounce the use of force and respect international humanitarian law and human rights, and that they agree to opening a humanitarian corridor to evacuate the wounded and refugees. На данном этапе крайне важно, чтобы они взяли на себя обязательство без промедления прекратить огонь, отказаться от применения силы и соблюдать нормы международного гуманитарного права и права человека и чтобы они согласились открыть гуманитарный коридор для эвакуации раненых и беженцев.
For instance, in its definition of mobility, the Secretariat attaches the same value to mobility between different duty stations as to the so-called "mobility across the corridor" or mobility between different sections and work units. Например, в своем определении мобильности Секретариат придает одинаковое значение мобильности между разными местами службы и так называемой "мобильности через коридор", или мобильности между разными секциями и подразделениями.
The Red Corridor is almost contiguous from India's border with Nepal to the absolute northernmost fringes of Tamil Nadu. Красный коридор почти непрерывен от границы Индии с Непалом до северных окраин Тамил-Наду.
The pass is part of Pan-European Corridor IV. Маршрут входит в IV Панъевропейский коридор.
Corridor Six, something flashed in front of the camera. Шестой коридор, там что-то мелькнуло, вроде.
He came in three days ago from the Corridor, registered a cargo departing tomorrow. Он прибыл три дня назад через Коридор, зарегистрированный груз отправляется завтра.
Members of the Task Force on the Blue Corridor project and the secretariat will present the final report. Члены Целевой группы по проекту "Голубой коридор" и секретариат представят окончательный доклад.
The Blue Corridor is an initiative proposed by the Vernadsky Ecological Foundation. Проект "Голубой коридор" предложен Экологическим фондом имени Вернадского.