However, there is no doubt that the prices of agricultural raw materials, metals (in particular copper and nickel) and to a somewhat lesser extent energy products have been adversely affected by the depressed demand stemming from the crisis. |
Однако нет сомнений в том, что на ценах на сельскохозяйственное сырье и металлы (в частности, медь и никель) и в несколько меньшей степени на продукцию энергетики негативным образом сказалось вызванное кризисом сокращение спроса. |
Exports to foreign countries outside the CIS area were mainly cotton fibres and metals (aluminium, refined copper, zinc) while imports included both capital and consumer items. |
Основными статьями экспорта в зарубежные страны, помимо стран СНГ, традиционно являлись хлопок и металлы (алюминий, очищенная медь и цинк), в то время как товары производственного назначения и потребительские товары являлись основными статьями импорта. |
Chile suffered the effects of a downturn in the high prices of its commodities - chiefly copper - which fell back to levels more compatible with long-term trends. |
На показателях Чили отразилось снижение высоких цен на ее сырьевые товары, главным образом медь, которые упали до уровней, более совместимых с долгосрочными тенденциями. |
High concentrations of the base metals copper, zinc and lead and the precious metals gold and silver have attracted the interest of the mining industry. |
Высокая концентрация неблагородных (медь, цинк, свинец) и драгоценных (золото и серебро) металлов привлекла интерес добывающей промышленности. |
A key economic vulnerability of Mongolia is the price volatility of gold and copper as well as cashmere, which will affect the future growth of gross domestic product. |
Одним из основных факторов экономической уязвимости Монголии является нестабильность цен на золото, медь и кашемир, которая влияет на перспективы роста валового внутреннего продукта. |
For example, a supplier in Saudi Arabia alleges that it had already purchased copper and aluminium in June 1990 to fulfil an order from an Iraqi buyer for electrical cables at the time of the invasion. |
Например, один поставщик из Саудовской Аравии утверждает, что к моменту вторжения он уже купил медь и алюминий в июне 1990 года для выполнения заказа иракского покупателя на изготовление электрических кабелей. |
For Zambia, domestic resource mobilization was recently adversely affected by lower tax revenues from the mining sector, the mainstay of the economy, due to falling copper prices on the international market. |
Что касается Замбии, то на мобилизации ресурсов на местном уровне в последнее время негативно сказывается уменьшение налоговых сборов в горнодобывающем секторе, который является основой нашей экономики, в результате снижения цен на медь на международном рынке. |
Compared with other types of meat, it contains greater quantities of macronutrients and trace elements: calcium, phosphorus, iron, sodium, copper, magnesium, silicon, zinc and nickel. |
По сравнению с другими видами мяса в ней в больших количествах содержатся макро- и микроэлементы: кальций, фосфор, железо, натрий, медь, магний, кремний, цинк, никель. |
The countries with the fastest-growing external sales are exporters of extractive industry products, which performed well on international markets, owing to strong increases in the prices of oil, natural gas and copper. |
Благодаря значительному повышению цен на нефть, природный газ и медь особенно быстро растет внешнеторговый оборот в странах, экспортирующих продукцию добывающей промышленности, которая на международных рынках пользуется большим спросом. |
Iron, zinc and copper come from the same food sources, so that iron deficiency can be regarded as a marker for other micronutrient deficiencies. |
Железо, цинк и медь содержатся в одних и тех же продуктах, поэтому дефицит железа может свидетельствовать и о дефиците других микроэлементов. |
The Co-Chair of ICP Materials from Italy described work on mapping stock of cultural heritage materials (copper and limestone) at risk in Rome and Milan, Italy. |
Итальянский сопредседатель МСП по материалам рассказал о работе по составлению подверженных риску материальных объектов культурного наследия (медь и известняк) в Риме и Милане, Италия. |
Electrical waste such as TV's, computers and refrigerators can contain both valuable and hazardous materials such as mercury, copper, arsenic and lead. |
Электротехнические отходы, включая телевизоры, компьютеры и холодильники, могут содержать как ценные, так и опасные материалы, в том числе ртуть, медь, мышьяк и свинец. |
For instance, in 2008 Zambia decided to raise taxes on mining companies (as copper and cobalt account for more than two third of national export earnings), introducing a 25 per cent windfall tax and raising the mineral royalties rate to 3 per cent. |
Например, в 2008 году Замбия приняла решение повысить налоги с добывающих компаний (поскольку на медь и кобальт приходится более двух третей национальных экспортных поступлений), введя 25-процентный налог на сверхдоходы и подняв роялти на минеральные ресурсы до 3%. |
Its main exports include gold, copper, petroleum, fish and marine products, coffee, palm oil, and cocoa, to name a few. |
Основными статьями экспорта являются, в частности, золото, медь, нефть, рыба и другие морские ресурсы, кофе, пальмовое масло и какао. |
While that growth has reflected effective macroeconomic management and good copper prices, it has also been built on the foundation of Zambia's stable political environment and improved record of governance. |
Хотя этот рост отражает эффективное управление макроэкономической ситуацией и высокие цены на медь, он также обусловлен стабильной политической обстановкой в Замбии и более эффективным управлением. |
The range of minerals mined by artisan miners is diverse, including gemstones, gold, copper, cobalt, coltan, coal and other industrial minerals. |
Старатели занимаются добычей различных минералов, включая драгоценные камни, золото, медь, кобальт, колтан, уголь и другие виды промышленного минерального сырья. |
According to data from the Commonwealth Secretariat, a range of minerals, including manganese, iron, copper, gold, silver and zinc, has been discovered within the exclusive economic zone of the Territory. |
По данным Секретариата Содружества, в исключительной экономической зоне территории обнаружен целый ряд полезных ископаемых, включая марганец, железо, медь, золото, серебро и цинк. |
Metal wastes are pressed in hydraulic presses and precious metals, such as copper and aluminium with a high economic value, are sorted and recycled or remanufactured as a contribution to the national economy. |
Металлические отходы проходят обработку в гидравлических прессах, при этом цветные металлы, такие как медь и алюминий, имеющие высокую экономическую ценность, сортируются и перерабатываются или направляются для повторного использования в отраслях национальной экономики. |
The main pollutants are copper and zinc (currently, out of 100 samples taken at the border station in Kazakhstan, 72 samples usually exceed the maximum permitted concentration values) and oil products. |
Основными загрязнителями являются медь и цинк (в настоящее время из 100 проб, которые берутся на пограничной гидрометрической станции в Казахстане, значения максимально допустимой концентрации обычно превышаются в 72 пробах), а также нефтепродукты. |
Small island developing States are deprived of mineral and natural resources such as iron ore, coal, gold, diamonds, copper and oil, to name but a few. |
Малые островные развивающиеся государства лишены, к примеру, таких минеральных и природных ресурсов, как железная руда, уголь, золото, алмазы, медь и нефть. |
Under this rule, the annual spending budget is associated not only with the medium-term price of copper and molybdenum, but also to the growth of GDP. |
В соответствии с этим правилом расходная часть ежегодного бюджета не только составляется с учетом среднесрочных цен на медь и молибден, но и с учетом роста ВВП. |
Exporters frequently declare the least valuable content, for example only copper content when the ores actually contain primarily cobalt, in order to avoid the proper assessment of export duties. |
Экспортеры нередко указывают наименее ценное сырье - например, только медь (тогда как на деле руда содержит главным образом кобальт) во избежание надлежащего начисления экспортной пошлины. |
According to the information received by the Special Rapporteur, a Canadian-owned mining company, Manhattan Minerals, has been granted a concession to mine a deposit of valuable metals (gold, silver, copper and zinc) in Tambogrande. |
Согласно полученной Специальным докладчиком информации, канадской горнодобывающей компании "Манхэттен минералз" была предоставлена концессия на разработку месторождения ценных металлов (золото, серебро, медь и цинк) в Тамбогранде. |
Words he used to describe the guy were "copper" and "wet." |
Он описал стрелка словами "медь" и "сырость." |
Gold, zinc, argon, nitrogen, palladium, bromine, ruthenium, mercy, copper, thallium, ununtrium. |
Золото, цинк, аргон, азот, палладий, бром, рутений, ртуть, медь, таллий, унунтрий. |