So we're going to need copper, metal alloy, and what else? |
Нам понадобится медь, металлический сплав - и что еще? |
Or perhaps you would rather we send all our cobalt, copper and uranium to the USSR? |
Или вы предпочитаете, чтобы мы отправляли всю нашу медь, кобальт и уран в СССР? |
We have drawn regular attention to the unequal terms of trade, protectionist barriers and a disastrous global pricing system that does not pay us adequately for the fruits of our labour, whether we produce coffee, cocoa or copper. |
Мы регулярно подчеркивали неравноправный характер условий торговли, существование протекционистских барьеров и губительный характер мировой системы ценообразования, не обеспечивающей нам должного вознаграждения за плоды нашего труда, будь то кофе, какао или медь. |
A number of the small island developing States in the Asia-Pacific region have identified non-living marine resources along coastal zones as well as deep-sea minerals, including manganese nodules containing copper, cobalt and nickel. |
Ряд малых островных развивающихся государств в азиатско-тихоокеанском регионе провели разведку неживых морских ресурсов в прибрежных зонах, а также залегающих на дне моря полезных ископаемых, в том числе марганцевых руд, содержащих медь, кобальт и никель. |
The signs of economic recovery in some developed countries, however, have helped strengthen prices of most metals, and copper in particular, since early 1994. |
Однако признаки экономического оживления в некоторых развитых странах позволили повысить цены на большинство металлов, и на медь в частности, с начала 1994 года. |
Chile's main exports were copper, timber, agricultural products and fish; its main imports were petroleum, sugar and wheat. |
Основные статьи экспорта Чили - медь, лес, сельскохозяйственная продукция и рыба; основные статьи импорта - нефть, сахар и пшеница. |
All the four metals of primary interest in polymetallic nodules, i.e. copper, cobalt, nickel and manganese, are of strategic significance. |
Все четыре металла, вызывающие особый интерес к полиметаллическим конкрециям, т.е. медь, кобальт, никель и марганец, имеют стратегическое значение. |
Strapped for hard currency, some of the countries in transition began to push their exports of raw materials, such as aluminium, copper and nickel, contributing to a further fall of their prices. |
Остро нуждаясь в твердой валюте, некоторые из стран с переходной экономикой начали расширять свой экспорт сырьевых товаров, таких, как алюминий, медь и никель, способствуя дальнейшему падению цен на них. |
This horizon has moved further away in recent years, and risk management markets for some commodities (crude oil, gold, aluminium, copper) are now reasonably liquid for more than five years out into the future. |
В последние годы этот временной горизонт расширился, и в настоящее время рынки инструментов управления рисками для некоторых сырьевых товаров (сырая нефть, золото, алюминий, медь) являются довольно ликвидными для сделок, заключаемых на срок более пяти лет. |
The present annual output (in concentrates) is as follows: wolframite: 1,800 t/year; tin: 24 t/year; and copper: 360 tonnes/year. |
Нынешний годовой объем производства (концентратов) распределяется следующим образом: вольфрамит - 1800 т/год; олово -24 т/год; медь - 360 т/год. |
Are you going to arrest people and force them to use copper, even when they no longer need it? |
Арестовывать людей и заставлять их использовать медь, хотя они в ней больше не нуждаются? |
The recent declines in copper prices will have a negative effect on economic activity in Zambia, the main producer in the region, through a decrease in foreign exchange earnings. |
Снижение цен на медь в последнее время, ведущее к сокращению валютных поступлений, негативно отразится на экономической активности в Замбии - крупнейшем производителе в регионе. |
From the determinands monitored, total iron, manganese, copper, nitrites, sulphates, phenols, zinc, oil products, chromium and BOD5 are of particular concern. |
Из наблюдаемых компонентов особую озабоченность вызывают общее содержание железа, марганец, медь, нитриты, сульфаты, фенолы, цинк, нефтепродукты, хром и БПК5. |
The Madneuli non-ferrous metal (copper, lead, zinc, barite and gold) deposit was discovered in 1956 and is one of the largest in the Caucasus. |
Маднеулийское месторождение цветных металлов (медь, свинец, цинк, барит и золото) было обнаружено в 1956 году и является одним из крупнейших на Кавказе. |
In recent years there has been increased interest also in the effects of other heavy metals such as copper, zinc, chromium and nickel. |
В последние годы выражается также все большая заинтересованность в изучении воздействия других тяжелых металлов, таких, как медь, цинк, хром и никель. |
Some did not meet established criteria, however, and for others, such as copper and cobalt, time constraint was the main reason for a lack of study. |
Однако некоторые из них не соответствовали установленным критериям, а в отношении других, таких, как медь и кобальт, главной причиной, не позволившей провести их изучение, был фактор времени. |
Paragraph 105 refers to an IMF office memorandum, according to which Burundi has been exporting minerals it does not produce, namely, gold, diamonds, columbo-tantalite, copper, cobalt and basic metals. |
В пункте 105 содержится ссылка на меморандум МВФ, в котором утверждается, что Бурунди экспортирует полезные ископаемые, которые она не добывает, в частности золото, алмазы, колумботанталит, медь, кобальт и неблагородные металлы. |
According to surveys of the country's mineral wealth, the resources with the greatest economic importance are coal, petroleum, copper, iron, lead, zinc, chromite, gold and manganese. |
По результатам геолого-экономической оценки имеющихся запасов полезных ископаемых Казахстана, наибольший вес по экономической значимости имеют уголь, нефть, медь, железо, свинец, цинк, хромиты, золото, марганец. |
Around 1980 to 1984, a consortium including American, Japanese, Belgium and British firms attempted to exploit the Tenge-Fungurume mines, which are among the world's richest deposits of copper and cobalt. |
Примерно в 1980 - 1984 годы консорциум, объединяющий американские, японские, бельгийские, английские фирмы, попытался организовать эксплуатацию рудников Тенге-Фонгуруме, которые относятся к самым богатым месторождениям мира (медь и кобальт). |
All the exports are for recycling and recovery of such metals as copper, lead and tin, and there is no export with the objective of final disposal. |
Все экспортируемые материалы предназначены для восстановления и рекуперации таких металлов, как медь, свинец и олово; экспорт материалов с целью конечного удаления не осуществляется. |
The same methodology as applied for carbon steel and zinc was used for calculating average corrosion values for copper, bronze, limestone and painted steel. |
Эта же методология, применявшаяся для углеродистой стали и цинка, использовалась для расчета средних показателей коррозионного воздействия на медь, бронзу, известняк и сталь с лакокрасочным покрытием. |
Zimbabwe stated that in 1994, the mining of resources, which included gold, copper, chromium, iron, platinum and emeralds, contributed 6 per cent to the country's GDP. |
По сведениям, полученным от Зимбабве, в 1994 году на ресурсы полезных ископаемых, которые включали золото, медь, хром, железо, платину и изумруды, приходилось 6% ВВП страны. |
Malawi and Swaziland depend mainly on agriculture, while Botswana, Zambia and Zimbabwe are important exporters of such minerals as gold, diamonds, copper, cobalt and ferro-alloys. |
Малави и Свазиленд зависят в основном от сельскохозяйственного экспорта, тогда как Ботсвана, Замбия и Зимбабве являются крупными экспортерами таких полезных ископаемых, как золото, алмазы, медь, кобальт и ферросплавы. |
High short-term price instability was also found in the markets for rice, most vegetable oils, jute and certain non-ferrous metals, of which copper is the most important. |
Сильные краткосрочные колебания цен были отмечены также на рынках риса, большинства видов растительного масла, джута и некоторых цветных металлов, среди которых наиболее важное значение имеет медь. |
Least developed countries' major export products are crude petroleum, coffee, diamonds, cotton, jute, copper, cobalt, fish and seafood, tropical wood and bananas. |
Основными статьями экспорта наименее развитых стран являются сырая нефть, кофейные бобы, алмазы, хлопок, джут, медь, кобальт, рыба и морепродукты, тропическая древесина и бананы. |