Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координирующую

Примеры в контексте "Coordinating - Координирующую"

Примеры: Coordinating - Координирующую
First, in order to strengthen the Economic and Social Council's policy guidance and coordinating functions, improve its operations and raise the level of representation at its meetings, we make a number of proposals. Во-первых, для того чтобы укрепить политическую и координирующую функцию Экономического и Социального Совета, улучшить его функционирование и повысить уровень представительства на его заседаниях, мы делаем ряд предложений.
Some hold that, rather than entrusting this coordinating role to an enhanced Trusteeship Council, it would be more appropriate to create a new mechanism within the United Nations. Некоторые считают, что было бы целесообразнее создать новый механизм в рамках Организации Объединенных Наций, а не доверять эту координирующую роль расширенному Совету по Опеке.
However, the Central Emergency Revolving Fund established by a General Assembly resolution is suffering from dwindling resources, which gravely impairs the capacity of the United Nations to respond rapidly to the need for emergency humanitarian assistance and to play its central coordinating role. Вместе с тем, Центральный чрезвычайный оборотный фонд, учрежденный резолюцией Генеральной Ассамблеи, испытывает острую нехватку ресурсов, что серьезно ограничивает возможности Организации Объединенных Наций быстро реагировать на потребности в чрезвычайной гуманитарной помощи и играть центральную координирующую роль.
It is against this background that we welcome the coordinating role being played by the United Nations Volunteers programme, which functions as the operational arm of the "White Helmets" initiative. В этой связи мы положительно оцениваем координирующую роль, которую играет программа Добровольцев Организации Объединенных Наций, представляющая собой оперативное подразделение инициативы "белых касок".
The Advisory Committee notes from paragraphs 23 and 24 of the report that the Logistics Base will be performing a central coordinating activity and a broad oversight and control function for the assets of peace-keeping operations in general. Консультативный комитет отмечает, что, как указывается в пунктах 23 и 24 доклада, база материально-технического обеспечения будет играть центральную координирующую роль, а также осуществлять широкие функции по контролю и управлению имуществом операций по поддержанию мира в целом.
Sustainable development is a major driving force behind the "Environment for Europe" process and in particular the Sofia Ministerial Conference (October 1995), for which the Commission is assuming the central coordinating role. Устойчивое развитие является одной из основных движущих сил, лежащих в основе процесса "Окружающая среда для Европы", и в частности Софийской конференции министров (октябрь 1995 года), в отношении которой Комиссия осуществляет центральную координирующую роль.
We believe that the UNFPA is well placed to play the lead coordinating role among United Nations agencies in the implementation of the new, integrated approach to population and development. Мы считаем, что ЮНФПА вполне может играть ведущую координирующую роль среди учреждений Организации Объединенных Наций в осуществлении нового комплексного подхода к проблемам народонаселения и развития.
In this regard, it would appear useful that UNCTAD, with its coordinating role in the commodities field, be a member of the proposed inter-agency committee. В этой связи представляется целесообразным, чтобы ЮНКТАД, играющая координирующую роль в области сырья, стала одним из членов предлагаемого межучрежденческого комитета.
But if they are to materialize, the United Nations must live up to its coordinating, organizing and mobilizing role in finding the relevant political and military means. Однако для претворения их в жизнь Организация Объединенных Наций должна выполнить свою координирующую, организующую и мобилизующую роль в поисках соответствующих политических и военных средств.
We need to enhance the coordinating role of the High Commissioner for Human Rights and of the resources of the Centre for Human Rights. Нам необходимо упрочить координирующую роль Верховного комиссара по правам человека и расширить ресурсы Центра по правам человека.
We are encouraging the World Bank to work closely with DHA's Mine Action Centre in Bosnia, in recognition of the important overall coordinating role DHA can and should play. Мы призываем Всемирный банк теснее сотрудничать с работающим в рамках ДГВ Центром действий по разминированию в Боснии, подтверждая тем самым важную общую координирующую роль, которую ДГВ может и должен играть.
We need to enforce existing international instruments, promote cooperation and allow the United Nations to play a more central and coordinating role in developing appropriate machinery for bringing together political will and financial and technological resources to guarantee results. Мы должны укреплять существующие международные инструменты, развивать сотрудничество и позволить Организации Объединенных Наций играть все более важную и координирующую роль в деле развития соответствующих механизмов, с тем чтобы свести воедино политическую волю и финансовые и технологические ресурсы во имя достижения результатов.
In his concluding statement, the Chairman of the meeting, the Prime Minister of Canada, expressed support for the coordinating role of the High Commissioner within the United Nations system on human rights matters. В своем заключительном выступлении Председатель совещания, премьер-министр Канады, поддержал координирующую роль Верховного комиссара в области прав человека в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It is therefore necessary to identify the coordinating role of the United Nations agencies and regional Powers concerned and to agree on a schedule for drawing down a peacekeeping mission and moving on to the phase of social and economic development. Поэтому необходимо определить координирующую роль учреждений системы Организации Объединенных Наций и соответствующих региональных держав и согласовать график свертывания миссии по поддержанию мира и перехода к этапу социально-экономического развития.
There is reason to believe that the United Nations Secretary-General, Kofi Annan, can play a coordinating role in resolving the issue of how to end the current crisis. Есть основания считать, что координирующую роль для решения вопросов выхода из нынешнего кризиса может сыграть Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан.
The aim of the first round of meetings was to exchange ideas on how the Council can better discharge its coordinating role and to encourage the boards to increase their cooperation with functional commissions. Целью первого раунда совещаний был обмен идеями о том, как Совет может наилучшим образом выполнять свою координирующую роль, и поощрение исполнительных советов, чтобы они расширили сотрудничество с функциональными комиссиями.
While acknowledging the coordinating leadership role of the United Nations, account should be taken of the role to be played by national Governments in identifying national priorities. Признавая координирующую и руководящую роль Организации Объединенных Наций, необходимо учитывать и ту роль, которую призваны играть национальные правительства в процессе определения национальных приоритетов.
Many of the plans state that, although the national machinery will assume a coordinating and monitoring role, individual ministries are responsible for incorporating relevant follow-up to the Platform into their sectoral programmes. Во многих планах заявляется, что, хотя национальный механизм и будет выполнять координирующую и контролирующую роль, отдельные министерства несут ответственность за включение соответствующих последующих мероприятий в рамках Платформы в свои секторальные программы.
The Council's role in coordinating the implementation of the programmes of action adopted at the recent series of world conferences should be strengthened, and it should make greater efforts to secure new and non-traditional sources of financing. Следует усилить координирующую роль Совета по осуществлению программ действий, принятых в ходе недавно состоявшихся международных конференций, и следует активизировать усилия по изысканию новых и нетрадиционных источников финансирования.
In respect of these three interrelated functions, the United Nations Logistics Base will be performing a central coordinating activity for the assets of peace-keeping operations in general. Что касается упомянутых трех взаимосвязанных групп функций, то база материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций будет играть центральную координирующую роль в деятельности по управлению имуществом для операций по поддержанию мира в целом.
In this regard, the Office of Central Support Services will provide a coordinating role for monitoring, information exchange and policy dissemination with respect to locations outside Headquarters in collaboration with an Organization-wide team of professionals designated as focal points from each duty station. В этой связи Управление централизованного вспомогательного обслуживания будет выполнять координирующую роль в деле мониторинга, обмена информацией и распространения директив в отношении мест службы за пределами Центральных учреждений в сотрудничестве с общеорганизационной группой сотрудников категории специалистов, выполняющих функции координаторов в каждом месте службы.
The Minister for Equal Opportunities had a coordinating role for the most part, but it would be helpful to know if she also had supervisory responsibility or could give guidance and require accountability. Министр по вопросам равенства возможностей выполняет в основном координирующую роль, однако было бы полезно узнать, наделена ли она руководящими полномочиями и может ли она давать указания и требовать отчета.
The coordinating role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the activities undertaken by Mr. Kai Eide, Special Representative of the Secretary-General, enjoy our full support and respect. Мы полностью поддерживаем и приветствуем координирующую роль Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и деятельность Специального представителя Генерального секретаря г-на Кая Эйде.
It is therefore necessary to further strengthen the leading role of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in order to enable it to play its coordinating role more effectively. Поэтому необходимо и впредь укреплять ведущую роль Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности, с тем чтобы оно могло более эффективно играть свою координирующую роль.
At the same session, the Commission endorsed the scope of updating and the managing and coordinating role of the Intersecretariat Working Group assisted by the Advisory Expert Group. На той же сессии Комиссия одобрила масштабы процесса обновления и руководящую и координирующую роль, которую играет Межсекретариатская рабочая группа при содействии Консультативной группы экспертов.