| The European Union encourages UNAMA to continue its important coordinating role in the whole of Afghanistan. | Европейский союз поощряет МООНСА продолжать свою важную координирующую роль во всем Афганистане. |
| The international community must make concerted efforts to suppress such funding, with the United Nations playing a coordinating role. | Международное сообщество должно принять согласованные меры по борьбе с таким финансированием, причем Организация Объединенных Наций должна при этом играть координирующую роль. |
| The main coordinating function in this exercise is being played by the Soglom Avlod Uchun foundation. | Важную координирующую роль в этом направлении выполняет Республиканский фонд "Соглом авлод учун". |
| The Kiev Secretariat would play a coordinating role and would prepare the first draft. | Секретариат Киевской конференции будет выполнять координирующую роль и подготовит первый вариант документа. |
| The office has a coordinating function and plays an active role in implementing government policies in the region. | Канцелярия выполняет координирующую функцию и играет активную роль в реализации правительственной политики в этом регионе. |
| We support the Organization's continued leading and coordinating role in assisting Afghanistan in its reconstruction. | Мы поддерживаем неизменную ведущую и координирующую роль Организации в оказании помощи Афганистану в его реконструкции. |
| A Steering Committee had been established and had invited UNCTAD and the International Federation of Accountants to join it and play a coordinating role. | Был создан Руководящий комитет, который предложил ЮНКТАД и Международной федерации бухгалтеров подключиться к его работе и играть координирующую роль. |
| Adequate financial resources are necessary to ensure that the resident coordinator system is effective in carrying out its central coordinating role. | Для обеспечения того, чтобы система координаторов-резидентов эффективно выполняла свою центральную координирующую роль, необходимы достаточные финансовые ресурсы. |
| This would place the lead coordinating roles with technically competent entities rather than with the resident coordinator. | В этом случае руководящую координирующую роль будет выполнять технически компетентная организация, а не координатор-резидент. |
| Here, a coordinating role should be played by the Peacebuilding Commission, whose agenda already includes Burundi and Sierra Leone. | Здесь свою координирующую роль должна сыграть Комиссия по миростроительству, в чью повестку дня уже включены Бурунди и Сьерра-Леоне. |
| This is where OHRM can play a central advisory and coordinating role. | Именно здесь УЛР может сыграть ключевую консультативную и координирующую роль. |
| The United Nations must therefore strengthen its coordinating role and streamline its institutions. | Организация Объединенных Наций должна поэтому укрепить свою координирующую роль и упорядочить свои учреждения. |
| The Peacebuilding Commission should therefore play a trouble-shooting and coordinating role to ensure effective implementation of development plans for Burundi. | В связи с этим Комиссии по миростроительству следует играть посредническую и координирующую роль для обеспечения эффективного осуществления планов развития в Бурунди. |
| In particular, the Council could play a substantive coordinating role in facilitating follow-up to the major world conferences. | В частности, Совет может играть основополагающую координирующую роль, способствуя выполнению решений крупных глобальных конференций. |
| There is an important coordinating role that an efficient, responsive and fully functioning UNEP can play in this regard. | В этой связи ЮНЕП может играть важную координирующую роль, если она будет функционировать эффективно и в полную силу. |
| UNESCO would endeavour to communicate the message of the report to all the agencies concerned and to play a coordinating role. | ЮНЕСКО постарается довести содержание доклада до сведения всех соответствующих органов и взять на себя координирующую роль. |
| In several States parties, the national machinery has no effective authority or an advisory or coordinating role only. | В ряде государств-участников такие национальные механизмы не имеют какой-либо реальной силы или выполняют лишь консультативную или координирующую роль. |
| Concern was expressed about the implementation of the Brussels Programme of Action, and the Office was urged to increase its coordinating role. | Была выражена обеспокоенность в связи с осуществлением Брюссельской программы действий, и Канцелярии было настоятельно рекомендовано усилить свою координирующую роль. |
| The United Nations, especially the Counter-Terrorism Committee, played a central coordinating role in that respect. | Организация Объединенных Наций, особенно Контртеррористический комитет, играет центральную координирующую роль в этом отношении. |
| To that end, the Chairman should play a stronger coordinating role. | Для этого Председатель должен играть более серьезную координирующую роль. |
| Political leadership provided by special missions plays an important coordinating role for United Nations country teams. | Политическое руководство, обеспечиваемое специальными миссиями, играет важную координирующую роль в работе страновых групп Организации Объединенных Наций. |
| If such a service is to provide added value, it should primarily have a coordinating and advocacy function. | Для того чтобы такая служба вносила ценный вклад, она должна иметь координирующую и пропагандистскую функцию. |
| In such humanitarian operations, the United Nations must be given a leading and coordinating role. | В осуществлении таких гуманитарных операций Организация Объединенных Наций должна играть ведущую и координирующую роль. |
| Here, we consider that the coordinating role of the United Nations in providing assistance and humanitarian protection should be strengthened. | Мы полагаем, что в связи с этим следует усилить координирующую роль Организации Объединенных Наций в деле оказания гуманитарной помощи и защиты. |
| The Garda National Immigration Bureau has an overall coordinating role in relation to controls at point of entry. | Национальное бюро по вопросам иммиграции Комиссариата полиции выполняет общую координирующую роль в деле осуществления пограничного контроля в пунктах въезда в страну. |