Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координирующую

Примеры в контексте "Coordinating - Координирующую"

Примеры: Coordinating - Координирующую
In addition, it requested UNDP, "in its capacity as manager of the resident coordinator system, to strengthen its coordinating role and its cooperation, in keeping with its core mandate, with other United Nations entities". Кроме того, в нем содержится просьба к ПРООН «в ее качестве руководителя системы координаторов-резидентов укреплять свою координирующую роль и расширять сотрудничество в соответствии с ее основным мандатом с другими подразделениями Организации Объединенных Наций».
The Ministry of Gender Equality and Family played a supervisory and coordinating role in all matters relating to gender and women. Министерство по вопросам гендерного равенства и семьи играет руководящую и координирующую роль во всех вопросах, касающихся гендерного равенства и женской проблематики.
However, it remains to be examined whether the resources that the United Nations system mobilized were adequate enough to enable the system to perform its central coordinating role. Однако еще предстоит проанализировать, были ли ресурсы, мобилизованные системой Организации Объединенных Наций, достаточными, чтобы позволить системе выполнять свою центральную координирующую роль.
Delegations welcomed the Board's work on climate change, the global food crisis and the development of Africa, emphasizing that those were priority issues where CEB had an essential coordinating role to play. Делегации приветствовали работу Совета в области изменения климата, глобального продовольственного кризиса и развития Африки, подчеркнув, что эти области работы являются приоритетными вопросами, в решении которых КСР надлежит играть важную координирующую роль.
We expect the United Nations, under the strong leadership of the Secretary-General, to continue to play a central coordinating role in providing an effective response to that global challenge. Мы ожидаем, что Организация Объединенных Наций под твердым руководством Генерального секретаря будет и впредь играть центральную координирующую роль в эффективном реагировании на эту глобальную проблему.
In addition, attention was brought to the coordinating role of the General Assembly High-level Committee on South-South Cooperation as well as the follow-up to the Buenos Aires Plan of Action in 2009. Кроме того, внимание было обращено на координирующую роль Комитета высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг Генеральной Ассамблеи, а также на запланированное на 2009 год мероприятие в связи с Буэнос-Айресским планом действий.
I offer my gratitude to the United Nations for its continuing role in coordinating and leading the world's efforts to meet challenges affecting the interests of all nations. Я выражаю свою признательность Организации Объединенных Наций за ее постоянную координирующую и руководящую роль в усилиях по решению проблем, затрагивающих интересы всех государств мира.
The United Nations had an important coordinating role to play in helping least developed countries to surmount the crisis and, together with the Bretton Woods institutions, should ensure a fully inclusive approach to global reform efforts for financing development. Организация Объединенных Наций должна играть важную координирующую роль в усилиях по оказанию помощи наименее развитым странам в преодолении кризиса и совместно с бреттон-вудскими учреждениями обеспечивать использование действительно всеохватывающего подхода при проведении глобальной реформы в сфере финансирования развития.
A social relay is a coordinating structure comprising four mechanisms, each addressing the needs of the target population in the following areas: Социальный центр представляет собой структуру, координирующую оказание услуг для удовлетворения конкретных потребностей целевых групп населения и осуществляющую деятельность по следующим четырем направлениям:
We value the coordinating role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), particularly its focus on improving aid effectiveness and adjustments to coordination mechanisms in order to make them more efficient and delivery-oriented. Мы высоко ценим координирующую роль Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА), в частности, акцент на повышение эффективности предоставляемой помощи и корректировки механизмов координации для того, чтобы сделать их более эффективными и ориентированными на конкретные результаты.
We support a central coordinating role for the United Nations in international humanitarian cooperation on the basis of respect for the wishes of the recipient countries, their autonomy and their right to participate. Мы поддерживаем центральную координирующую роль Организации Объединенных Наций в международном гуманитарном сотрудничестве на основе уважения пожеланий стран-получателей, их автономии и их права на участие.
Thus, the United Nations could and should have a major role in efforts undertaken to find common solutions to common problems, including a coordinating role among all international and regional agencies. Таким образом, Организация Объединенных Наций может и должна играть главную роль в усилиях, предпринимаемых для поиска общих решений общих проблем, в том числе координирующую роль среди всех международных и региональных учреждений.
UNSMIL would maintain its coordinating role to ensure that international assistance to the electoral process meets the specific needs of the Libyan context, with limited transaction costs for national partners, and is in full accordance with the principles of national ownership. МООНПЛ будет и впредь играть координирующую роль, обеспечивая, чтобы международная помощь при проведении выборов отвечала конкретным потребностям с учетом специфики Ливии и чтобы ее предоставление не требовало значительных операционных издержек со стороны национальных партнеров и чтобы при этом в полной мере соблюдались принципы национальной ответственности.
In this respect, the participants stressed the central coordinating role of the Support and Follow-up Group and urged the co-chairs, working with other international stakeholders, to urgently develop modalities aimed at enhancing the functioning and effectiveness of the Group. В этой связи участники подчеркнули центральную координирующую роль Группы по поддержке и последующей деятельности и настоятельно призвали сопредседателей, взаимодействующих с другими международными заинтересованными сторонами, в срочном порядке разработать процедуры, направленные на повышение эффективности функционирования Группы.
In the same resolution, the General Assembly recognized the importance of continuing to implement national programmes and measures to eliminate illiteracy worldwide and requested UNESCO to reinforce its coordinating and catalysing role in the fight against illiteracy. З. В той же резолюции Генеральная Ассамблея признала важность дальнейшего осуществления национальных программ и мер по ликвидации неграмотности во всем мире и просила ЮНЕСКО усиливать свою координирующую и каталитическую роль в борьбе с неграмотностью.
Stand-alone official bodies have two main virtues: they can play a useful convening and coordinating role among specialized agencies and ministries, and, as autonomous bodies, they enjoy a certain degree of political independence. Автономные официальные органы имеют два главных достоинства: они могут играть полезную объединяющую и координирующую роль среди специализированных учреждений и министерств, и как автономные органы они имеют определенную степень политической независимости.
UNICEF was encouraged to continue to support the coordinating role of OCHA and speakers recognized the critical role of other funds and programmes in humanitarian action ЮНИСЕФ призвали и впредь поддерживать координирующую роль УКГВ, а выступавшие признали важнейшую роль других фондов и программ в гуманитарной сфере.
The participants recommended that the Strategic Approach should play a coordinating role by making connections between organizations and other stakeholders to realize the recommendations above as they relate to the following subjects: Участники рекомендовали Стратегическому подходу играть координирующую роль в деле установления связей между организациями и другими заинтересованными субъектами в целях реализации приведенных выше рекомендаций по следующим направлениям:
UNICEF continues to play a coordinating role by leading the child protection sub-cluster and participating in the protection cluster in the Central African Republic and by undertaking activities such as identification, interim care, vocational training and reintegration. ЮНИСЕФ продолжает играть координирующую роль, отвечая за подкомпонент защиты детей и принимая участие в деятельности в рамках компонента защиты в Центральноафриканской Республике, в частности проводя мероприятия по установлению личности, обеспечению временного ухода, профессионально-технической подготовке и реинтеграции.
Drawing attention to the debilitating impact of evolving conflict and crisis on human development, delegations pointed to the vital leadership role of UNDP in supporting the transition from relief to development and its coordinating role in the United Nations development system. Обращая внимание на пагубное воздействие возникающего конфликта и кризиса на развитие человеческого потенциала, делегации отметили важную руководящую роль ПРООН в деле поддержки перехода от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития и ее координирующую роль в системе развития Организации Объединенных Наций.
The Commission on the Status of Women, with regard to priority themes, has regularly highlighted in its agreed conclusions the strategic and coordinating role of national machineries for the advancement of women and the need for strengthening the evidence base for gender equality. Что касается приоритетных тем, то Комиссия по положению женщин регулярно освещала в своих согласованных выводах стратегическую и координирующую роль национальных механизмов улучшения положения женщин и необходимость укрепления фактологической базы по вопросам гендерного равенства.
The Minister for Equality of Opportunity also performs a coordinating role in the implementation of an equal opportunity approach at the level of the Francophone authorities (cross-cutting policy). Министр по вопросам обеспечения равных возможностей играет координирующую роль в осуществлении перспективных планов по обеспечению равных возможностей на уровне властей Французского сообщества (комплексная политика).
The Law has vested the Ministry of Civil Affairs with a coordinating role for certain matters that were not addressed at the State level, which matters are health care, education, social security, pensions, etc. Этот закон закрепляет за Министерством гражданских дел координирующую роль в ряде областей, которые выпали из поля зрения на общегосударственном уровне; речь идет о медицинском обслуживании, образовании, социальном обеспечении, пенсионном обеспечении и т.п.
In this context, we would also like to highlight the role played by the Secretary-General and his assistants, as well as the coordinating role undertaken by the United Nations, its specialized agencies and other international organizations. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть ту роль, которую играют Генеральный секретарь и его коллеги, а также координирующую роль Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждений и других международных организаций.
A special catalytic and coordinating role is traditionally assigned to the United Nations here, particularly to the United Nations Development Programme, which last year assumed the functions of coordinating international cooperation in this area. Особую каталитическую и координирующую роль здесь мы традиционно отводим Организации Объединенных Наций в лице в первую очередь Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРОООН), к которой в прошлом году перешли функции по координации международного сотрудничества в данной области.