Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контролируются

Примеры в контексте "Controlled - Контролируются"

Примеры: Controlled - Контролируются
On a related front, the media are heavily controlled and censored, forming the backbone of a gigantuan propaganda machine. Что касается смежной области, то средства массовой информации строго контролируются и цензурируются, образуя костяк гигантской пропагандистской машины.
Pressure, temperature, and humidity are controlled to preserve the paper. Давление, температура и влажность контролируются чтобы сохранить документ
In this context, private individuals' acts can be attributed to a State if, for instance, such acts are controlled by that State. В этом контексте деяния частных лиц могут присваиваться государству, если, например, такие деяния контролируются этим государством.
Other representatives, however, pointed out that the Kyoto Protocol controlled only emissions of HFCs, whereas the amendments proposed to control their production and consumption; the two approaches were entirely complementary and represented a coherent attempt to address the issue. Однако остальные представители указали на то, что в рамках Киотского протокола контролируются только выбросы ГФУ, тогда как предлагаемые поправки предусматривают контроль над их производством и потреблением; два подхода являются полностью взаимодополняющими и представляют собой попытку всестороннего решения проблемы.
The model treaty should focus on innovative forms of trading in cultural property using information technology which are not yet penalized or controlled due to a lack of an adequate legal basis. Основное внимание в типовом договоре должно уделяться новым формам торговли культурными ценностями, в которых используются информационные технологии и которые пока не являются уголовно наказуемыми и не контролируются из-за отсутствия надлежащей правовой основы.
Cuba, which has never possessed, does not possess and has no intention of ever possessing weapons of mass destruction of any kind, has only the sufficient number of conventional arms to ensure its national security; these are controlled by the appropriate State organs. Куба, которая никогда не обладала, не обладает и не намерена когда-либо обладать никаким оружием массового уничтожения, располагает только обычными вооружениями в количестве, достаточном для обеспечения ее национальной безопасности, и эти вооружения контролируются надлежащими государственными органами.
Travel to the country is controlled by an US office called OFAC and under our license we were not permitted to do anything except business meetings where our hotel room had to be less than $100 per night... Поездки на Кубу контролируются структурой, называемой ОФАК, и в соответствии с нашей лицензией мы имели право только лишь на встречи, а цена нашего пребывания в отеле должна была составлять не более 100 долл. США...
UNCTAD's The Least Developed Countries Report 2012 states that the formal remittance channels for most LDCs are currently controlled by a small number of such service providers. В докладе ЮНКТАД "Наименее развитые страны" 2012 года говорится, что сегодня официальные каналы таких денежных переводов в большинство НРС контролируются небольшим числом поставщиков такого рода услуг.
Tangible assets (including project assets) that are controlled by UNOPS, used to generate revenue and are expected to be used during more than one reporting period. Материальные активы (в том числе активы по проектам), которые контролируются ЮНОПС, используются для генерирования поступлений и будут использоваться, как ожидается, в течение более чем одного отчетного периода.
The majority of these attacks targeted towns and neighbourhoods controlled or infiltrated by armed groups rather than the military bases of those groups. Большинство этих обстрелов нацелены не на военные базы этих вооруженных групп, а на города и окрестности, которые контролируются вооруженными группами или в которые они проникли.
Concurrently, MONUSCO continued to support the process of tagging minerals and validating mining sites in the eastern Democratic Republic of the Congo to determine if mines are directly or indirectly controlled by armed groups and if basic human rights standards are respected. При этом МООНСДРК продолжала содействовать маркировке полезных ископаемых и сертификации рудников на востоке Демократической Республики Конго, с тем чтобы установить, контролируются ли рудники прямо или косвенно вооруженными группами и соблюдаются ли основные нормы прав человека.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations noted that in Yemen the ownership and exploitation of land and water were controlled by the more influential sectors of society. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций отметила, что владение и пользование землей и водой в Йемене контролируются наиболее влиятельными кругами в обществе.
The production, use, storage and transport of certain chemicals are controlled under the Hazardous Substances Act, the Explosives Act and the Non-Proliferation Act. Производство, применение, хранение и транспортировка определенных химических веществ контролируются в соответствии с Законом об опасных веществах, Законом о взрывчатых веществах и Законом о нераспространении.
He wished to know whether such detention centres were controlled by the judicial authorities, whether they kept public registers of detainees and whether they were subject to any oversight mechanism. Он хотел бы знать, контролируются ли такие центры заключения судебными ведомствами, ведут ли они официальные реестры заключенных и подчинены ли они какому-либо надзорному механизму.
If there is no control procedure, the waste is not controlled during a transboundary movement and follows the system applicable to normal commercial transactions. Если процедуры контроля отсутствуют, отходы не контролируются в ходе трансграничной перевозки и используется система, применимая к обычным коммерческим операциям ;
For example, the General Service Agency uses a system of ordering, raising vouchers and approving payments. Vehicle purchases, in particular, are not centrally controlled, however. Так, Агентство по оказанию общих услуг использует систему заказов, оформления платежных поручений и утверждения платежей, однако закупки автотранспортных средств, например, в централизованном порядке не контролируются.
The reason for this is that Zimbabwe's holdings in the Democratic Republic of the Congo seem to be controlled by top military and party officials who are also the direct beneficiaries. Причина этого заключается в том, что владения Зимбабве в Демократической Республике Конго, судя по всему, контролируются высокопоставленными военными и партийными чинами, которые являются и главными бенефициарами.
Conversely, if they felt that the phenomenon was neither controlled nor controllable, they might exert pressure on the authorities in their country to implement stricter policies in that respect. И наоборот, поскольку они чувствуют, что эти явления не контролируются и неподвластны контролю, они могут оказывать давление на свои власти, чтобы политика в этой области была более жесткой.
New Zealand explained that this type of conduct would be controlled in other ways and provided an example that under the Arms Act it was an offence to import any parts of firearms without a permit issued by the police. Новая Зеландия пояснила, что подобные деяния контролируются иными способами, указав в качестве примера, что ее Закон об оружии предусматривает уголовную ответственность за ввоз в страну любых составных частей огнестрельного оружия без разрешения полиции.
Since 1998, field expenditures are controlled by the Department of Operations, both at headquarters and in the field. С 1998 года расходы на местах контролируются Департаментом по оперативной деятельности как в штаб-квартире, так и в отделениях на местах.
Outside of Cyberspace, the player uses the game's sixteen weapons, of which a maximum of seven may be carried at one time, to combat robots, cyborgs and mutants controlled by SHODAN. Вне киберпространства игрок использует шестнадцать видов оружия, из которых максимум семь можно нести одновременно для борьбы с роботами, киборгами и мутантами, которые контролируются SHODAN.
The detection of a covert channel can be made more difficult by using characteristics of the communications medium for the legitimate channel that are never controlled or examined by legitimate users. Обнаружение скрытого канала может быть сделано более трудным при использовании характеристик среды передачи для легальных каналов, которые никогда не контролируются и не проверяются пользователями.
The word "United" in its full title indicates that more than one historical tradition and more than one actual order are jointly controlled within this system. Слово объединённые в этом названии указывает на то, что более одной исторической традиции и более чем один реальный орден совместно контролируются в рамках этой системы.
Citizens are controlled, and the smallest sign of rebellion, even something so small as a facial expression, can result in immediate arrest and imprisonment. Граждане контролируются, и самый маленький знак мятежа, даже такой маленький, как выражение лица, может привести к немедленному аресту и тюремному заключению.
The forces are managed by the Ministry of Defence and controlled by the Defence Council, chaired by the Secretary of State for Defence. Все три вида армий управляются Министерством Обороны и контролируются специальным Советом Обороны, возглавляемым Государственным Секретарём Обороны.