Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контролируются

Примеры в контексте "Controlled - Контролируются"

Примеры: Controlled - Контролируются
These could include heavy metals as well as substances that are banned or severely restricted and being phased out or strictly controlled, such as PCB/Polychlorinated terphenyls (PCTs) and other POPs. В их число могут входить тяжелые металлы, а также вещества, которые запрещены или подлежат жестким ограничениям и постепенно выводятся из оборота либо строго контролируются, например ПХД/полихлорированные терфенилы (ПХТ) и другие СОЗ.
As well as controlling the main character, the player fights with multiple armies or "units", which are controlled in real-time with either a minimap or the main screen. Наряду с управлением главным персонажем игрок сражается армиями (юнитами), которые контролируются в режиме реального времени с помощью мини-карты либо на главном экране.
In practice, members of parliament of all major parties are strictly controlled by whips who try to ensure they vote according to party policy. На практике члены всех основных партий Парламента строго контролируются на предмет соответствия их голосов политике их партий.
In forums wholly composed of or controlled by Parties to the Convention, these Guidelines are, through their application, to be fully reflected, and to shape the way in which international access is secured. В случае форумов, которые полностью состоят из Сторон Конвенции или контролируются ими, настоящее Руководство посредством его применения всесторонне учитываться и оказывать влияние на методы предоставления международного доступа.
First of all, only resident entities, which are (in)directly controlled by foreign entities can obtain the SPE status. Прежде всего следует отметить, что только предприятия-резиденты, которые прямо или косвенно контролируются иностранными компаниями, могут получить статус СЮЛ.
The massager provides two vibration rates-5,000 and 6,000 rpm, which are equivalent to 83 Hz and 100 Hz-that are controlled by a switch on its body. Массажёр обеспечивает две скорости вибрации - 5000 и 6000 об/ мин, что эквивалентно 83 Гц и 100 Гц, - которые контролируются переключателем на его корпусе.
There exist quite a number of proposed language laws, among them are: Law of diversification: If linguistic categories such as parts-of-speech or inflectional endings appear in various forms it can be shown that the frequencies of their occurrences in texts are controlled by laws. Существует целый ряд языковых законов, среди которых: Закон диверсификации: Если лингвистические категории (такие, например, как части речи или грамматические окончания) появляются в различных формах, то можно сказать, что частоты их появления в текстах контролируются определёнными законами.
There are all kind of mini games: solo games, two-player games, online multiplayer games, some of them are even motion sensor controlled. Есть все виды мини-игр: одиночные игры, для двух игроков и онлайн; некоторые из них даже контролируются датчиком движения.
For example, legal markets are dominated by rich lawyers, schools are controlled by teachers' unions, and the medical sector is influenced by powerful doctors, resulting in high business costs that also hamper industrial development. Например, на рынках юридических услуг доминируют богатые юридические компании, школы контролируются учительскими профсоюзами, а на медицинский сектор оказывают воздействие влиятельные врачи, - все это приводит к росту расходов на ведение бизнеса, что также препятствует индустриальному развитию.
Indeed, organizations that are officially committed to involving all nations in their decision making are often controlled by small groups of powerful nations, while others merely go through the motions of participation. Действительно, организации, которые официально ставят своей задачей вовлекать все нации в процесс принятия решений, часто контролируются маленькой группой влиятельных государств, в то время как остальные исполняют все ритуалы участников.
The US health-care system is notoriously expensive, partly because many of the key costs are controlled by the American Medical Association and private-sector health-insurance companies, which act like monopolists, driving up costs. Система здравоохранения США печально известна своей дороговизной: отчасти это объясняется тем, что многие ключевые цены контролируются Американской медицинской ассоциацией и частными компаниями медицинского страхования, действующими как монополисты, повышая цены.
Well, the three big problems have in common that they are man-made problems but they are controlled by natural forces. Общая черта этих трёх серьёзных проблем - причиной их появления является человек, а контролируются они силами природы.
The three main dailies (Politika, Expres Politika and Vecernje novosti) are controlled by, or are very close to, the Government. Три ведущих ежедневных газеты ("Политика" "Экспресс-политика" и "Вечерне новине") контролируются правительством или очень близки к нему.
By early 1994, the Ministry of the Interior had registered more than 30 Roma civic associations which, however, tend to be loose structures controlled by traditional clans and hampered by frequent conflicts among their leaders. К началу 1994 года в министерстве внутренних дел было зарегистрировано свыше 30 цыганских гражданских ассоциаций, которые, однако, как правило, имеют аморфную структуру, контролируются традиционными кланами и часто служат местом выяснения отношений между их лидерами.
Paragraph 188 of the report stated that Roma civic associations tended to be "loose structures controlled by traditional clans and hampered by frequent conflicts among their leaders", which implied that they were disorganized and uncontrolled, an implication that was clearly pejorative. В пункте 188 доклада говорится, что гражданские ассоциации рома "имеют аморфную структуру, контролируются традиционными кланами и часто служат местом выяснения отношений между их лидерами", что предполагает явно уничижительное утверждение об их дезорганизованности и неконтролируемости.
Concerning the initiative of the President of Djibouti, the RRA representatives told the independent expert that they found many positive elements in it, but were mainly concerned about representation; some areas where there were Rahanweins were currently controlled by Aideed. Что касается инициативы президента Джибути, что представители РАС сообщили независимому эксперту, что они нашли в ней много положительных элементов, но что их беспокоит главным образом вопрос представительства: некоторые районы, где проживает народность роаханвин, в настоящее время контролируются Айдидом.
While pesticides are controlled by many national, regional and international schemes, the regulation of industrial chemicals has lagged behind and developing countries often face limited capacity and knowledge when it comes to assessing and managing the risks that they pose. Если пестициды контролируются посредством многих программ на национальном, региональном и международном уровнях, то регулирование промышленных химических веществ запаздывает и развивающиеся страны часто сталкиваются с ограниченными возможностями и нехваткой знаний по вопросам оценки соответствующих рисков и управления ими.
However, Bakistaan's assertions that the total number of foreign fighters is in the thousands and that Al-Shabaab operations are directly controlled by Al-Qaida are less credible. Однако утверждения «Бакистана» о том, что общее количество иностранных комбатантов исчисляется тысячами и что операции «Аш-Шабааба» непосредственно контролируются «Аль-Каидой», представляются менее достоверными.
Therefore, national export controls apply to weapons of mass destruction-precursor goods and technologies, the export, re-export, transit and transport of which are controlled to ensure their use for exclusively peaceful ends. Поэтому национальные механизмы контроля применяются в отношении товаров и технологий, пригодных для использования в производстве оружия массового уничтожения, экспорт, реэкспорт, транзитные перевозки и транспортировка которых контролируются, с тем чтобы обеспечить их использование исключительно в мирных целях.
Many of these 30 HEPA-controlled sources are used for controlling building ventilation and process fugitive emissions, but some control devices treating furnace exhaust are currently controlled with secondary HEPA filters. Многие из этих 30 очистных устройств, контролируемых с помощью ВЭВФ, используются для регулирования вентиляции здания и ограничения технологических выбросов вне системы дымовых труб, однако в настоящее время некоторые из этих устройств, обрабатывающих отходящие печные газы, контролируются вторичными ВЭВФ.
The acquired and childbirth leaves for women in private sector are not controlled completely, although MolSAMD is in the process of regulating this issue. Очередные отпуска и отпуска по беременности и родам женщинам, работающим в частном секторе, полностью не контролируются, хотя Министерство по делам жертв войны и инвалидов и социальных дел занимается урегулированием этого вопроса.
Diversion involving collusion between ground transporters and implementing partners is a common form of fraud - especially where transporters and implementing partners are actually owned or controlled by the same people. Одной из широко распространенных форм мошенничества является использование помощи не по назначению в результате сговора между ее наземными перевозчиками и партнерами-исполнителями, особенно в случаях, когда компании-перевозчики и партнеры-исполнители фактически принадлежат одним и тем же лицам или контролируются одними и теми же людьми.
Under those rules, the sales of companies that are majority owned or controlled by persons residents in another member country are considered to be exports of services from the home country concerned. Согласно этим нормам, продажи, осуществляемые компаниями, контрольный пакет акций которых принадлежит лицам, являющимся резидентами другой страны-члена, или которые контролируются такими лицами, считаются экспортом услуг из соответствующей страны базирования.
Food sanitation in Korea is controlled by the Food Sanitarian Act which was enacted on 20 January 1962. В Корее вопросы, касающиеся пищевой санитарии, контролируются в соответствии с Законом о пищевой санитарии, который был принят 20 января 1962 года.
In an automatic mode such parameters of environment as temperature, humidity, pressure of air, concentration both size hydrochloric parts and contents of rodon, speed of air movement are controlled. В автоматическом режиме контролируются следующие параметры - температура, влажность, давление воздуха, концентрация и размер солевых частиц, содержание родона, скорость движения воздуха.