Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контролируются

Примеры в контексте "Controlled - Контролируются"

Примеры: Controlled - Контролируются
Iodine deficiency disorders, easily controlled through universal salt iodization, affect up to 40 per cent of children in some regions. В некоторых районах нарушения здоровья, связанные с дефицитом йода, которые легко контролируются посредством повсеместного употребления йодированной соли, диагностированы у 40 процентов детей.
The main aim of health policy is improvement of the state of health and quality of life of the population, which are controlled by a variety of statistical investigations. Главной целью политики в области здравоохранения является улучшение состояния здоровья и повышение качества жизни населения, которые контролируются с помощью различных статистических обследований.
Some minorities seek political self-determination as a way of liberation from discrimination and oppression; others willingly or grudgingly accept a politically assimilated status within the territory or state controlled by an ethnically different majority. Одни меньшинства добиваются политического самоопределения в качестве одного из путей освобождения от дискриминации и угнетения; другие же охотно или неохотно соглашаются на политическую ассимиляцию в территории или государстве, которые контролируются этнически иным большинством.
In many of the world's great rivers, the volume and timing of water flow is almost entirely controlled, with virtually no water reaching the sea. Объем и сезоны стока вод многих крупнейших рек мира контролируются почти полностью, причем вода практически не достигает морей.
In paragraph 22 of the section on freedom of opinion and expression, the report asserts that all the information media are State-owned and extremely closely controlled. В пункте 22 раздела доклада о свободе мнения и его выражения утверждается, что все СМИ принадлежат государству или очень жестко им контролируются.
Since the beginning of December 1995, security for humanitarian assistance activities has deteriorated in many parts of the country, especially those controlled by UNITA. С начала декабря 1995 года условия с точки зрения безопасности осуществления мероприятий в рамках гуманитарной помощи ухудшились во многих частях страны, особенно в тех, которые контролируются УНИТА.
State mechanisms in Nepal seemed to be controlled by patriarchal norms, beliefs and values, resulting in a very low status of women. Судя по всему, государственные механизмы в Непале контролируются патриархальными устоями, убеждениями и ценностями, что выливается в очень низкий статус женщин.
∙ Under a results-based budgeting the same items marked (a) would be budgeted, but only item (b) is controlled. ∙ При составлении бюджетов, ориентированных на конечные результаты, средства выделяются на те же статьи, помеченные (а), а контролируются лишь по статье (Ь).
A European Union delegation had apparently expressed concern at the harsh conditions in Venezuela's prisons and the fact that they were controlled by their inmates. Делегация Европейского союза ясно выразила свою озабоченность тяжелыми условиями в венесуэльских тюрьмах и тем фактом, что они контролируются самими заключенными.
Scheduled Chemicals listed in the Chemical Weapons Convention are being controlled under the CWC Implementation Ordinance of 2000. Химические вещества, включенные в списки, содержащиеся в Конвенции о химическом оружии, контролируются в рамках Постановления об осуществлении Конвенции о химическом оружии 2000 года.
This annex may also be called, by special paragraphs in this Regulation, for safety related functions which are controlled by electronic system(s). Ссылки на настоящее приложение могут также содержаться в отдельных пунктах настоящих Правил в контексте тех функций, связанных с обеспечением безопасности, которые контролируются электронной системой (электронными системами).
This policy framework, and taking into account the long silvicultural tradition in the member States, indicates that the forest resource is relatively well controlled in the European Union. Такая основа политики, с учетом давних лесохозяйственных традиций в государствах-членах, свидетельствует о том, что лесные ресурсы в странах Европейского союза контролируются относительно хорошо.
The general understanding of independent SME is the one that is not controlled by other enterprise(s) which is not SMEs. Традиционно считается, что независимыми являются те МСП, которые не контролируются другим предприятием, не относящимся к категории МСП.
In contrast, Korea's chaebol are typically controlled by a single family or a small number of families and are uniformly vertically organized. В отличие от этого действующие в Корее образования "чеболь" обычно контролируются одной семьей или небольшим числом семей и всегда вертикально организованы.
Tolled motorways are run by semi-public companies which are controlled by a holding company - "Auto-routes de France", with the exception of one company that is entirely private. Платные автомагистрали управляются полугосударственными компаниями, которые контролируются холдинговой компанией "Оторут де Франс", за исключением одной компании, которая является полностью частной.
However, the security and human rights situation is still most precarious in the areas of the Democratic Republic of the Congo which are not controlled by the government. Вместе с тем положение в плане безопасности и прав человека по-прежнему наиболее сложно в тех районах Демократической Республики Конго, которые не контролируются правительством.
Noting that quarantine and pre-shipment applications are currently not controlled under the Montreal Protocol, Отмечая, что виды применения для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой в настоящее время не контролируются в рамках Монреальского протокола,
They should verify whether the mines in question are controlled or taxed by illegal armed groups; они выясняют, контролируются ли эти месторождения незаконными вооруженными группами или облагаются ли они налогом;
A more widely applied response measure is the suspension of treaty rights related to international trade in a substance or article controlled under the multilateral environmental agreement at issue. Более широко применяемой ответной мерой является приостановление действия предусмотренных договором прав, касающихся международной торговли веществом или товаром, которые контролируются согласно рассматриваемому международному природоохранному соглашению.
On the administrative side, international transportation of such items is licensed by the Hungarian Trade Licensing Office and is controlled by customs, resulting in daily cooperation between the relevant agencies. В административном плане международные перевозки таких предметов лицензируются Венгерским управлением лицензирования торговли и контролируются таможенными службами на базе ежедневного взаимодействия между соответствующими учреждениями.
Where administrative and government structures are controlled by the dominant community, minority group members report that those employers hire those belonging to their own ethnic and linguistic group. Представители меньшинств сообщают, что когда административные и государственные органы контролируются доминирующей общиной, то как работодатели они нанимают только тех, кто принадлежит к их этнической и языковой группе.
Customary law can also be seen as flexible and open to different interpretations. However, given the fact that public spaces are controlled by men, interpretations tend to favour men. Обычное право также может рассматриваться в качестве гибкого и открытого по отношению к различным толкованиям, однако, учитывая тот факт, что государственные территории обычно контролируются мужчинами, толкование этого права, как правило, осуществляется в пользу мужчин.
The banking sector is dominated by 12 large banks, two controlled by the Ministry of Treasury and the remaining 10 by foreign commercial institutions. В банковском секторе доминируют 12 крупных банков, 2 из которых контролируются министерством финансов, а остальные 10 - иностранными коммерческими учреждениями.
The area of Jebel Moon is principally under the control of the JEM, with enclaves controlled by the Abdul Wahid faction of SLA. Район Джебель Мун в основном находится под контролем ДСР, и несколько его анклавов контролируются группировкой Абдулы Вахида Освободительной армии Судана.
JS1 expressed concern that public bodies and institutions and national security bodies are not controlled by the Parliament, courts and other competent independent institutions and bodies. З. В СП 1 была выражена обеспокоенность тем фактом, что государственные органы и учреждения и органы национальной безопасности не контролируются парламентом, судами и другими компетентными независимыми учреждениями и органами.