| Contacts with Bulgaria, although guaranteed as a constitutional right, remained restricted and controlled. | Контакты с Болгарией, хотя они и являются одним из гарантированных конституцией прав, по-прежнему ограничиваются и контролируются. |
| At present the only radio and television station in the country is controlled by a parastatal body set up by Government. | В настоящее время лишь радио- и телестанция на Маврикии контролируются полугосударственным органом, учрежденным правительством. |
| The media is fully controlled by the Government of the Sudan. | Средства массовой информации полностью контролируются суданским правительством. |
| Several speakers underscored that 75 per cent of the mass media was controlled by the developed countries. | Ряд ораторов подчеркнули, что 75 процентов органов массовой информации контролируются развитыми странами. |
| The fishing companies, which previously were largely foreign owned, are now almost all controlled by Namibians. | Почти все рыболовецкие компании, которые в прошлом в значительной степени принадлежали иностранному капиталу, в настоящее время контролируются намибийцами. |
| Print media are not as tightly controlled by the State as the electronic media, especially in Belgrade. | Печатные СМИ не так строго контролируются государством, как аудиовизуальные СМИ, особенно в Белграде. |
| He visited the prison canteen where prisoners could buy additional food and where prices were controlled by a commission composed of inmates. | Он посетил буфет в тюремной столовой, где заключенные могут покупать дополнительные продукты питания, и цены на товары контролируются комиссией, состоящей из заключенных. |
| In the United Nations system, expenditure is controlled by allotment. | В системе Организации Объединенных Наций расходы контролируются посредством ассигнований. |
| Infectious diseases are as a rule controlled by the State. | Инфекционные заболевания, как правило, контролируются государством. |
| Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials. | Места прохода в зоны ограниченного доступа контролируются таможенными службами и сотрудниками пограничной полиции. |
| Emissions from stationary sources are mainly controlled through permits issued by the Norwegian Pollution Control Authority. | Выбросы из стационарных источников контролируются главным образом с помощью разрешений, выдаваемых Норвежским органом по борьбе с загрязнением. |
| The investigations are controlled at the national level by one division, namely the Complaints and Discipline Division. | На национальном уровне расследования такого рода контролируются одним отделом - Отделом жалоб и дисциплинарных взысканий. |
| The zones experiencing crisis are mainly in the south and are controlled by the faction leaders and other irregular armed forces. | Зоны кризиса в основном находятся в южной части страны и контролируются лидерами группировок и другими нерегулярными вооруженными формированиями. |
| Routinely collected data are usually controlled and used by data producers in most countries. | Регулярно собираемые данные обычно в большинстве стран контролируются и используются поставщиками информации. |
| Both in developing and developed countries, forest activities with higher returns are still predominantly controlled by men. | Как в развивающихся, так и в развитых странах сферы лесохозяйственной деятельности, дающей высокую прибыль, по-прежнему контролируются преимущественно мужчинами. |
| Because they are owned and controlled by their members, cooperative enterprises offer a unique way of increasing both opportunity and participation. | Поскольку кооперативные предприятия принадлежат их членам и контролируются ими, они представляют собой уникальный способ расширения как возможностей, так и участия. |
| Generally, stationary source emissions are controlled through licensing and limit values. Hungary. | Выбросы из стационарных источников контролируются с помощью лицензирования и применения предельных значений. |
| Vast tracts of land are located in territories that are not controlled by the central government. | Огромные участки земли находятся на территориях, которые не контролируются центральным правительством. |
| New releases of software are centrally controlled and distributed to ensure ease of maintenance and consistent, accurate operations across duty stations. | Для облегчения обслуживания и обеспечения согласованного и четкого функционирования системы во всех местах службы подготовка и внедрение новых очередей программного обеспечения контролируются централизованно. |
| Hazardous waste should cover the categories of waste to be controlled according to the Basel Convention. | Опасные отходы должны охватывать те категории отходов, которые контролируются в соответствии с Базельской конвенцией. |
| Larger clusters of sulphide occurrences are mainly controlled by geological features that can be readily identified in bathymetric surveys. | Крупные группы сульфидных залежей контролируются главным образом такими геологическими элементами, которые легко выясняются по батиметрическим съемкам. |
| The lower divisions are controlled by the regional associations. | Низшие дивизионы контролируются 6 региональными ассоциациями. |
| It can be monitored and controlled easily and saves time. | Системы легко контролируются и управляются, что экономит время. |
| This is due partly to the fact that they are controlled and in most cases subsidized by governments. | Отчасти это происходит из-за того, что и пропагандистская деятельность, и процесс принятия решений контролируются и в большинстве случаев финансируются правительствами. |
| Consumers do not distinguish between conflict diamonds from areas controlled by rebel groups and those from regions controlled by Governments with blood on their hands. | Потребителей не интересует, откуда берутся алмазы: из зон конфликтов, которые контролируются мятежными группировками, или же из районов, контролируемых правительствами с окровавленными руками. |