Примеры в контексте "Contribution - Доля"

Примеры: Contribution - Доля
However, the contribution of the oil sector stagnated (-0.1 per cent in 1997) as the drop in the price of oil resulted in reduced income in this sector. Вместе с тем доля нефтяного сектора оставалась на прежнем уровне (-0,1% в 1997 году) вследствие низкого роста доходов от производства, обусловленного падением цен на нефть.
forest area, and contribution of each group and each category to совокупной площади их лесного покрова, и процентная доля общей
Its net contribution to total UNICEF income fell, however, from 18.1 per cent ($202.9 million) in 1999 to 13.2 per cent ($161.1 million) in 2001. Однако его доля в общем объеме поступлений ЮНИСЕФ сократилась с 18,1 процента (202,9 млн. долл. США) в 1999 году до 13,2 процента (161,1 млн. долл. США) в 2001 году.
By 1994 its contribution to GDP has fallen to 12,4% compared with 37,2% in 1990 (when GDP was 25% bigger than 1994). К 1994 году его доля в ВВП упала до 12,4 процента по сравнению с 37,2 процента в 1990 году (когда ВВП был на 25 процентов больше, чем в 1994 году).
Seven years later the population had declined to less than half (4,938), the contribution of the tourism sector to the GDP decreased to approximately 10 per cent, and the economic infrastructure showed severe limitations in air and sea transport, educational and health facilities. Семь лет спустя численность населения сократилась более чем в два раза (4938 человек), доля туристического сектора в ВВП сократилась приблизительно до 10 процентов, а экономическая инфраструктура испытывает серьезный дефицит в воздушном и морском транспорте, учебных и медицинских учреждениях.
The contribution of fiscal expenditure to public expenditure on welfare rose from 76.6% in 1990 to 81.6% in 1995, and then to 84.5% by 2000. Доля бюджетных ассигнований в государственных расходах на социальные нужды возросла с 76,6% в 1990 году до 81,6% в 1995 году и 84,5% в 2000 году.
In 1994 the contribution of industry to the GDP was 12.4 per cent compared to 37.2 per cent in 1990, when GDP was 25 per cent higher than in 1994. В 1994 году доля промышленности в ВВП составила 12,4% по сравнению с 37,2% в 1990 году, когда ВВП был на 25% больше по сравнению с 1994 годом.
It should also be pointed out that with the decline in the formal sector of the economy, the informal sector has become more dynamic, but so far there has been no thorough methodical study of the latter's contribution to national output. Кроме того, следует подчеркнуть, что в связи со спадом в формальном секторе экономики активизировался неформальный сектор, однако его доля в национальном продукте на сегодняшний день не получила методичной и исчерпывающей оценки.
Its contribution to exports is presently 14 per cent, and is projected to increase to 35 per cent by 2008. Его доля в экспорте в настоящее время составляет 14 процентов, а к 2008 году, согласно прогнозам, этот показатель составит 35 процентов.
Taking into account the fact that the State Road Fund and Railway Fund resources are mainly necessary for maintenance and repair works, their contribution to investment projects is limited, and big long-term projects require direct contributions from the State budget. С учетом того, что ресурсы Государственного автодорожного фонда и Железнодорожного фонда используются главным образом для проведения работ по текущему обслуживанию и ремонтных работ, их доля в инвестиционных проектах ограничена и крупные долгосрочные проекты требуют прямых взносов по линии государственного бюджета.
Methane has a global warming potential 23 times that of carbon dioxide and accounts for the second largest contribution to global GHG emissions after carbon dioxide. Глобальный тепловой потенциал метана в 23 раза превышает потенциал двуокиси углерода, и на него приходится вторая по величине после двуокиси углерода доля в мировом объеме выбросов парниковых газов.
The contribution of the energy sector in Iceland to GHG emissions is limited to 4 per cent as most energy generation in that country relies on renewable sources of energy, in particular geothermal ones. В Исландии доля выбросов ПГ сектора энергетики в общем объеме выбросов составляет лишь 4%, поскольку в этой стране энергия вырабатывается главным образом на основе возобновляемых энергоисточников, в частности с использованием геотермальной энергии.
In some countries, Brazil in particular, privatization was an important component of FDI; for the region as a whole, however, its contribution was more moderate: it accounted for only one fourth of the total. В некоторых странах, особенно в Бразилии, важную роль сыграли также средства, вырученные от приватизации; однако в регионе в целом их доля, как и в предыдущие годы, была незначительной и составляла четверть от общего объема.
This, on the one hand, contributed to achieving a higher GDP growth rate and, on the other, its relative contribution to GDP increased considerably, second only to the agriculture sector. Это, с одной стороны, способствовало достижению более высоких темпов роста ВВП и, с другой стороны, относительная доля этого сектора в структуре ВВП значительно возросла и заняла второе место после сельского хозяйства.
A country's youth were its main asset. The world's youth population was declining as a percentage of total population, and it was essential to provide youth with all the necessary conditions to ensure their future and enable them to make a useful contribution to development. Молодежь является основным достоянием страны; ее доля от общей численности населения имеет тенденцию к сокращению, и важно обеспечить необходимые условия для роста ее потенциала, с тем чтобы она могла с пользой содействовать развитию.
The lion's share of the credit certainly goes to the two parties directly involved, but we cannot overlook the contribution of the international community, of the United States Government, and of the Governments of other countries. Львиная доля заслуги в этом, конечно, принадлежит двум непосредственно заинтересованным сторонам, но мы не можем не отметить вклад международного сообщества, правительства Соединенных Штатов и правительств других стран.
However for reasons of equity we feel that a share of the contribution credit in each member State's assessed obligation toward the organization ought to be limited for instance, to a half. Однако, исходя из соображений справедливости, мы полагаем, что доля кредита в счет взноса не должна составлять, например, более половины от размера взноса, начисляемого каждому государству-участнику в рамках его обязательства перед организацией.
To be sure, the actual increase in the direct contribution of FDI to capital formation is less than is suggested by these figures, since a certain proportion of FDI takes the form of purchases by foreigners of existing assets. Разумеется, фактическое увеличение прямого вклада ПИИ в капитальные вложения является менее весомым, чем это явствует из приведенных цифр, поскольку определенная доля ПИИ идет на приобретение иностранцами уже существующих активов.
It is suggested therefore that the share of the State should be treated as a contribution to the supplementary funding in the same manner as contributions that may be required from other actors, like international organizations. Поэтому высказывается мысль о том, что доля государства должна рассматриваться как вклад в дополнительное финансирование, так же, как и взносы, которые могут требоваться от других субъектов, например от международных организаций.
The contribution of livestock to gaseous emissions is also significant - approximately 80-90% of total EU ammonia emissions and 30% of total methane emissions arise from animal husbandry. Велика доля животноводства в газообразных выбросах в атмосферу - примерно 80-90% всех выбросов аммиака в странах ЕС и 30% всех выбросов метана.
In the case of Mauritius, for example, the contribution of that sector to gross domestic product rose from 10.1 per cent in 1992 to 16.8 per cent in 2001. Например, на Маврикии доля этого сектора в ВВП возросла с 10,1 процента в 1992 году до 16,8 процента в 2001 году.
The values of the molar mass supplied by the above equation are theoretically acceptable only in case of the diluted exhaust gases when the air contribution is preponderant, because it associates to the exhaust gas the same molar mass of the dry air. Значения молярной массы, получаемые при помощи указанного выше уравнения, приемлемы лишь теоретически в случае разбавленных отработавших газов, когда доля воздуха является преобладающей, так как с отработавшими газами соотносится такая же молярная масса сухого воздуха.
In the emissions and the relative contribution to global mercury emissions to air in 2005 from the sectors selected for consideration in this current study are presented in the top five rows. В таблице 1 выбросы и относительная доля глобальных выбросов ртути в атмосферу в 2005 году из секторов, отобранных для рассмотрения в настоящем исследовании, представлены в пяти строках.
If the cost of coal is included in the cost of the plant, this contribution is at a level of 3-3.5 per cent. Если стоимость угля входит в стоимость станции, то доля таких затрат составляет 3-3,5 процента.
Although the cash contribution of forest products to household income may not be enormous - table 1 shows that it averages only 9 per cent of all income - such cash value must be put into context. Хотя доля продуктов лесного хозяйства в доходах домашних хозяйств, возможно, не столь велика (согласно таблице 1, она составляет в среднем 9 процентов от общего объема поступлений), их значение с точки зрения денежных поступлений необходимо рассматривать в более широком контексте.