Примеры в контексте "Contributing - Вклад"

Примеры: Contributing - Вклад
The regional development agencies were contributing effectively to the realization of the economic, social and cultural rights of all Moroccans and were working to gradually eliminate regional imbalances. Со своей стороны региональные управления по вопросам развития вносят весомый вклад в обеспечение экономических, социальных и культурных прав всех марокканцев и способствуют последовательному искоренению различий между отдельными регионами.
We highly commend Uganda and Burundi for contributing peacekeeping troops in Somalia under the African Union Mission to Somalia (AMISOM). Мы высоко ценим вклад Уганды и Бурунди, предоставивших миротворческие контингенты для развертывания в Сомали в составе Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ).
Furthermore, I encourage contributing States and multinational organizations to consider how these considerable military forces could contribute further to capacity-building measures to address the root causes of piracy. Кроме того, я призываю содействующие государства и многонациональные организации рассмотреть вопрос о том, каким образом эти значительные военные силы могли бы вносить более существенный вклад в принятие мер по укреплению потенциала для устранения коренных причин пиратства.
As a permanent member of the Security Council, Russia is contributing towards reaching agreement on a strategy for resolving conflicts in Africa through political and diplomatic means. В качестве постоянного члена Совета Безопасности Россия вносит свой вклад в согласование стратегии урегулирования африканских конфликтов на основе политико-дипломатических методов.
By contributing constructively to an effective universal periodic review, which encompasses scrutiny as well as needs for capacity-building внося конструктивный вклад в проведение эффективного универсального периодического обзора, в рамках которого проводились бы предметные обсуждения, а также рассматривались потребности в области создания потенциала
The EU is contributing, as I will demonstrate, to providing its member States with an array of appropriate legal tools in that area. ЕС вносит вклад, как я покажу, в предоставление своим государствам-членам ряда соответствующих правовых инструментов в этой области.
It has been privileged to play a part in contributing also to national reconciliation and to the restoration and maintenance of international peace and security in the region. Он также удостоился чести внести свой вклад в национальное примирение и в восстановление и поддержание международного мира и безопасности в регионе.
By contributing substantially to the fight against poverty, including through Danish development assistance внося предметный вклад в борьбу с нищетой, в том числе в рамках оказываемой Данией помощи в целях развития
In spite of ongoing and emerging challenges, the RCF is contributing directly to African efforts to prevent conflicts and build peace. Несмотря на сохраняющиеся и возникающие проблемы, РПРС вносит непосредственный вклад в осуществление усилий стран Африки по предотвращению конфликтов и укреплению мира.
These natural resources have catalysed past economic growth throughout the Lao PDR, playing a significant role in supporting rural livelihoods and contributing towards the national economy. Эти природные ресурсы были в прошлом катализатором экономического роста по всей Лаосской Народно-Демократической Республике, играя важную роль в поддержке средств существования в сельских районах и внося свой вклад в национальную экономику.
We see daily the increased feminization of poverty even when these same women are contributing partners in the economy. Изо дня в день происходит феминизация нищеты, причем даже тогда, когда эти же женщины как партнеры вносят вклад в экономику.
Cuba has also shared what it has, contributing in solidarity to the realization of human rights of other peoples throughout the world. Куба также делилась имеющимся у нее опытом, внося свой вклад в знак солидарности с осуществлением прав человека других народов всего мира.
She suggested that similar companies in different regions consider contributing in a similar manner thus creating jobs and generating profits to distribute according to this new concept. Она предложила, чтобы аналогичные компании в различных регионах рассмотрели возможность вносить такой же вклад и создавать рабочие места и извлекать прибыль для ее распределения в соответствии с такой новой концепцией.
It will also develop regular assessments of progress towards the three objectives themselves, so that it is clear how much remains to be accomplished, how individual actions are contributing and where more action is needed. В ее рамках также будет разработана система регулярных оценок прогресса в реализации самих трех целей, которая позволит определять, что еще предстоит сделать, какой вклад вносят мероприятия отдельных субъектов и где необходимы более активные меры.
The Organization could make significant contributions to addressing development issues while also contributing directly to overall poverty reduction through its programmes, in response to the needs and interests of Member States. Организация могла бы внести значительный вклад в решение вопросов в области развития, а также через свои программы непосредственно содействовать сокращению в целом масштабов нищеты с учетом потребностей и интересов государств-членов.
Ethnic and cultural associations, with the support of the Government, are contributing significantly to the development of traditions of good neighbourliness, mutual respect and cultural dialogue among citizens from various ethnic groups. Этнокультурные общественные объединения при поддержке государства вносят свой значимый вклад в развитие традиций добрососедства и взаимоуважения, культурного и общественного диалога среди граждан Республики Беларусь разных национальностей.
In addition, several Member States in the region, including Brazil, Colombia, Mexico and Panama, are already contributing substantially to the structure and staffing of the UNODC offices. Наряду с этим несколько государств-членов в этом регионе, включая Бразилию, Колумбию, Мексику и Панаму, уже вносят существенный вклад в структуру и укомплектованность кадрами отделений УНП ООН.
To move towards scientific and technological research that in its deepest, basic principles is more attuned with the human community as a whole is a perspective to which many thinkers are contributing. Переход к научно-техническим исследованиям, которые по своим глубинным, основным принципам более подходят для человеческого сообщества в целом, является перспективой, в реализацию которой вносят свой вклад многие мыслители.
Many participants appreciated UNCTAD's role in contributing, through its research and analysis, to an informed discourse on IIAs and sustainable development, and several countries requested specific support and technical assistance in this regard. Многие участники выразили признательность ЮНКТАД за ее вклад в обеспечение предметного обсуждения вопросов, касающихся МИС и устойчивого развития, и в частности за ее исследовательскую и аналитическую работу, а ряд стран обратились к ЮНКТАД с просьбами об оказании им конкретной поддержки и технической помощи в этой связи.
A workplan and timetable were agreed upon, with respect to which members of the Expert Group committed to contributing their expertise towards drafting methodology sheets or participating in teams to review and develop outputs alongside the Statistical Division. Был согласован план и график работы, согласно которому члены Группы экспертов обязались внести свой вклад в разработку методологических таблиц или принять участие в работе групп, которые вместе со Статистическим отделом будут заниматься обзором и разработкой перечня мероприятий.
These things are all contributing in a very dynamic way to a huge rise in, especially in the developing world, in people's interest in and passion for democracy. Все это очень живым образом вносит вклад в огромный подъем, в особенности в развивающемся мире, интереса и стремления людей к демократии.
With regard to gender equality, he had followed the relevant proceedings of the high-level segment of the Economic and Social Council, in addition to contributing some writings of his own. В отношении гендерного равенства оратор придерживается соответствующих материалов этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета, помимо того что вносит свой вклад посредством написания нескольких собственных работ.
The overall finding from examination of ADRs is that the likelihood of the sustainability of the outcomes to which UNDP is contributing is poor. Общий вывод, сделанный на основе рассмотрения ОРР, свидетельствует о том, что вероятность устойчивости мероприятий, в которые ПРООН вносит свой вклад, является низкой.
Invites the Government of Germany to continue contributing, on a voluntary basis, to UNCCD meetings organized in Bonn; З. предлагает правительству Германии и далее вносить на добровольной основе свой вклад в проведение совещаний КБОООН, которые организуются в Бонне;
The Government of Canada attaches great importance to the mandate and objectives of the new Human Rights Council and looks forward to contributing in a constructive manner to their fulfilment. Правительство Канады придает огромное значение мандату и целям нового Совета по правам человека и с нетерпением ожидает возможности вносить конструктивный вклад в их реализацию.