Furthermore, a large Greek minority lives in Albania, contributing positively to the country's development. |
Кроме того, в Албании проживает многочисленное греческое меньшинство, которое вносит свой позитивный вклад в развитие страны. |
Successful implementation of clean, energy-efficient systems depends on the involvement of citizens and businesses, with all parties treated as valuable contributing partners. |
Успех реализации экологически чистых, энергоэффективных систем зависит от масштабов участия граждан и предприятий, причем все участвующие стороны должны рассматриваться как партнеры, вносящие ценный вклад. |
Bulgaria is firmly committed to contributing actively and in a constructive spirit to the accomplishment of this new mission of the world Organization. |
Болгария твердо привержена тому, чтобы вносить активный и конструктивный вклад в выполнение этой новой для всемирной Организации миссии. |
We have demonstrated this by contributing at every step to resolve outstanding problems. |
Мы продемонстрировали это, с каждым шагом внося свой вклад в урегулирование нерешенных проблем. |
Gabon is contributing, and will always contribute, to building the vast edifice of peace. |
Габон вносит и намерен неизменно вносить свой вклад в возведение огромного здания мира. |
High seas fisheries are capable of contributing significantly to food security, provided that resources are harvested in a sustainable manner. |
Рыболовство в открытом море способно внести существенный вклад в обеспечение продовольственной безопасности при условии устойчивой эксплуатации ресурсов. |
More fundamentally, however, HDI is set of people-centred, community-based projects that are contributing significantly to sustainable human development. |
Если же подходить к вопросу более предметно, то ИРЛ включает в себя проекты, ориентированные на человека, на местное население, и они вносят значительный вклад в неуклонное развитие человеческого потенциала. |
We appeal to the international community to continue to be supportive of our sacrifices by contributing substantially towards the mitigation of this burden. |
Мы призываем международное сообщество и далее поддерживать нашу самоотверженность, внося существенный вклад в уменьшение этого бремени. |
Myanmar looks forward to contributing towards regional development . |
Мьянма стремится внести свой вклад в региональное развитие . |
The international community must show its solidarity with Côte d'Ivoire by contributing appropriately to the country's reconstruction. |
Международное сообщество должно продемонстрировать свою солидарность с Кот-д'Ивуаром и внести для этого надлежащий вклад в процесс восстановления в стране. |
Following the successful review of the scale of assessments, the contributing States looked forward to an early schedule for reimbursement. |
После успешно проведенного обзора шкалы взносов государства, вносящие свой вклад, надеются на своевременную выплату компенсаций. |
We have a commitment to and an interest in contributing as a partner against proliferation. |
Мы привержены делу борьбы с распространением и заинтересованы в том, чтобы внести свой вклад в этот процесс в качестве равноправного партнера. |
In conclusion, let me emphasize Kosovo's strong commitment to becoming a contributing member of the international community. |
В заключение позвольте мне особо отметить твердую решимость Косово внести свой вклад в действия международного сообщества. |
IOC and the other partners are contributing financially to the development and maintenance of the site. |
МОК и ее партнеры вносят финансовый вклад в разработку и поддержание веб-сайта. |
This is contributing towards a more active exchange of knowledge among senior regulators, and promoting harmonized nuclear regulatory approaches worldwide. |
Это вносит вклад в более активный обмен знаниями между старшими сотрудниками регулирующих органов и содействует гармонизации ядерных регламентирующих подходов во всем мире. |
The Committee recommended that the Court consider the possibility of States parties contributing security capabilities in support of field investigations. |
Комитет рекомендовал Суду рассмотреть возможность того, чтобы государства-участники вносили вклад в обеспечение безопасности в поддержку проведения расследований на местах. |
The International Organization for Migration is contributing by providing technical assistance at all levels. |
Международная организация по миграции также вносит свой вклад, оказывая техническую помощь на всех уровнях. |
The action of the Economic Community of West African States is contributing positively to this atmosphere, which is favourable to peace. |
Деятельность Экономического сообщества западноафриканских государств вносит позитивный вклад в создание обстановки, благоприятствующей осуществлению мирного процесса. |
The IAEA is contributing energetically to this effort. |
МАГАТЭ вносит значительный вклад в эти усилия. |
We are ready to continue contributing our share in every possible way to this noble endeavour. |
Мы готовы и далее вносить свой вклад в рамках имеющихся у нас возможностей в эти благородные усилия. |
Women were not deliberately excluded from contributing in training, its just that they were not included enough. |
Нельзя сказать, чтобы женщин намеренно лишали возможности вносить свой вклад в подготовку преподавателей; скорее, никто не позаботился о том, чтобы привлечь их к работе. |
These partners are now contributing, or have contributed, to a number of African peacekeeping operations. |
Сейчас эти партнеры уже внесли или вносят свой вклад в ряд африканских миротворческих операций. |
SUPARCO has been contributing actively to the development as well as the implementation of training modules for distance education. |
СУПАРКО вносит активный вклад в разработку, а также в применение учебных модулей для дистанционного обучения. |
By giving visibility to the contributing organizations, they too were proactively involved in the work of the Economic and Social Council. |
Обеспечивая более широкое признание вносящих свой вклад организаций, они также активно участвовали в деятельности Экономического и Социального Совета. |
The European Union was committed to contributing substantially to implementing such solutions. |
Европейский союз готов внести весомый вклад в осуществление этих решений. |