Примеры в контексте "Contributing - Вносят"

Примеры: Contributing - Вносят
They were contributing more and more to the country's economic activity by sending remittances back to their families in Paraguay. Они вносят все больший вклад в экономическую активность в стране, отправляя своим семьям в Парагвай денежные переводы.
Its member States are contributing sizeable extrabudgetary funds to the Agency's technical cooperation activities. Наши государства вносят значительные внебюджетные средства на деятельность Агентства в области технического сотрудничества.
More fundamentally, however, HDI is set of people-centred, community-based projects that are contributing significantly to sustainable human development. Если же подходить к вопросу более предметно, то ИРЛ включает в себя проекты, ориентированные на человека, на местное население, и они вносят значительный вклад в неуклонное развитие человеческого потенциала.
IOC and the other partners are contributing financially to the development and maintenance of the site. МОК и ее партнеры вносят финансовый вклад в разработку и поддержание веб-сайта.
That had resulted in a situation whereby certain States were contributing a disproportionately high share of the budget. В результате возникла ситуация, когда некоторые государства вносят несоразмерно большую долю бюджета.
In particular, institutional donors and the private sector are contributing only in a limited manner to implementation of the Convention. Так, учреждения-доноры и частный сектор вносят все еще весьма ограниченный вклад в осуществление Конвенции.
However, this is a potentially interesting model with Partners contributing, at no cost, training and capacity-building opportunities that will be brokered by the fellowship programme. В то же время эта модель представляется потенциально интересной: партнеры вносят безвозмездный вклад в форме предоставления возможностей для подготовки кадров и наращивания потенциала, а использование этих возможностей будет осуществляться через программу стипендий.
and they are contributing hugely to the society. И они вносят огромный вклад в общество.
The mass media are contributing substantially to forming in the public consciousness a non-stereotypical image of today's woman as a full-fledged, active participant in all the country's political and socio-economic processes. Средства массовой информации вносят существенный вклад в формирование в общественном сознании нестереотипного образа современной женщины как полноправного и активного участника всех политических и социально-экономических процессов в стране.
The United Nations functions in accordance with the principle of burden-sharing, with Member States contributing financially according to their relative ability to pay. Организация Объединенных Наций руководствуется принципом распределения бремени ответственности, согласно которому государства-члены вносят финансовые взносы с учетом их относительной платежеспособности.
We also thank all other bilateral and multilateral partners that are contributing effectively to the cause of stabilization and sustainable peace in the Central African Republic. Мы хотели бы также поблагодарить всех других двусторонних и многосторонних партнеров, которые вносят эффективный вклад в дело стабилизации и обеспечения прочного мира в нашей стране.
In the Lao People's Democratic Republic, families participated in developing training curricula and contributing local knowledge and resources for integrated child development centres. В Лаосской Народно-Демократической Республике семьи участвуют в разработке учебных программ и вносят интеллектуальный и материальный вклад в создание центров комплексного развития детей.
In this context, we welcome the efforts of the United Nations agencies that are contributing effectively to meeting the needs of those vulnerable groups. В этом контексте мы приветствуем усилия учреждений Организации Объединенных Наций, которые вносят эффективный вклад в удовлетворение потребностей этих уязвимых групп.
Research and studies have been conducted on the technical, operational and policy dimensions of HIV/AIDS, contributing significantly to performance in this area. Существенный вклад в повышение эффективности деятельности, осуществляемой в этой области, вносят научные исследования, которые проводятся в отношении технических и оперативных вопросов борьбы с ВИЧ/СПИДом и соответствующих аспектов политики.
In addition, social, economic and environmental factors drive many health dynamics, with inclusive growth, human rights and empowerment of women contributing significantly to better health. Кроме того, социальные, экономические и экологические факторы оказывают значительное влияние на динамику здравоохранения, которая свидетельствует, что всеобъемлющий рост, соблюдение прав человека и расширение прав и возможностей женщин вносят значительный вклад в улучшение здоровья.
Currently there are five Governments contributing either financially or in kind to the Global Alliance: Cameroon, Honduras, Paraguay, Switzerland and the United States of America. В настоящее время пять правительств вносят в Глобальный альянс как финансовые вклады, так и вклады натурой: Гондурас, Камерун, Парагвай, Соединенные Штаты Америки и Швейцария.
In addition, several Member States in the region, including Brazil, Colombia, Mexico and Panama, are already contributing substantially to the structure and staffing of the UNODC offices. Наряду с этим несколько государств-членов в этом регионе, включая Бразилию, Колумбию, Мексику и Панаму, уже вносят существенный вклад в структуру и укомплектованность кадрами отделений УНП ООН.
To date, almost all those countries have emerged as sovereign States and a few have become important players on the world stage and are contributing immensely to its advancement. На сегодняшний день почти все эти страны стали суверенными государствами, а некоторые из них стали важными субъектами на международной сцене и вносят огромный вклад в развитие мира.
It could be concluded, moreover, that there were autonomous centres of growth in the developing countries that were contributing an increasing share to the health and buoyancy of the global economy. Кроме того, можно заключить, что существуют самостоятельные центры роста в развивающихся странах, которые вносят растущий вклад в оздоровление и жизнеспособность мировой экономики.
A report by UNEP found that large marine ecosystems are important sources of goods and services, contributing an estimated $12 trillion annually to the global economy and producing 95 per cent of the world's marine biomass yields. В подготовленном ЮНЕП докладе отмечается, что крупные морские экосистемы являются важными источниками товаров и услуг: они вносят в мировую экономику каждый год примерно 12 трлн долл. и производят 95 процентов добываемой биомассы Мирового океана.
Organizations like the Bill and Melinda Gates Foundation, the William J. Clinton Foundation and others are also contributing significantly to HIV funding and technical support. Такие организации, как Фонд Билла и Мелинды Гейтс, Фонд Уильяма Дж. Клинтона и другие, также вносят значительный вклад в финансирование борьбы с ВИЧ и оказание технической поддержки.
Aside from their participation in ISAF, European Union's member States are contributing and will continue to contribute to the creation of Afghan security institutions, including the development of a national army and an independent police force. Помимо участия в деятельности МССБ государства-члены Европейского союза уже вносят свой вклад в создание национальной армии и независимых полицейских сил и намерены делать это и в будущем.
Considering the positive changes brought about by these programmes on rural women, international donor agencies such as UNICEF, UNFPA, ADB, etc. have been contributing in an appreciable manner. Учитывая, что такие программы приносят положительные перемены для сельских женщин, международные учреждения-доноры, включая ЮНИСЕФ, ЮНФПА, АБР и другие, вносят в них заметный вклад.
Such migration means that men are contributing less and less to family incomes and women therefore have a responsibility to expand their productive role to earn income and ensure living standards above mere survival for their households. Иногда, когда мигрирующие мужчины вносят все меньший вклад в семейные доходы, женщины вынуждены брать на себя ответственность за повышение своей производительной роли в деле получения доходов и обеспечение условий жизни, едва достаточных для выживания их домашних хозяйств.
The mass media have been growing rapidly in diverse forms and with rich content, becoming important forums for the people and contributing actively to the process of renewal, the fight against corruption and other vices. Средства массовой информации быстро развиваются в различных формах и, обладая богатым содержанием, становятся важными форумами для народа и вносят активный вклад в процесс обновления, борьбы с коррупцией и другими пороками.