Английский - русский
Перевод слова Contradiction
Вариант перевода Противоречие

Примеры в контексте "Contradiction - Противоречие"

Примеры: Contradiction - Противоречие
This contradiction in the regulations has been pointed out by industry. Это противоречие в правилах было выявлено промышленными предприятиями.
She saw a contradiction between women's significant educational achievement and their relatively subordinate role in the labour market. Она усматривает противоречие между значительными достижениями женщин в сфере образования и их относительно подчиненной ролью на рынке труда.
Immigration of diverse populations may cause tensions when cultural practices are in conflict or contradiction with local customs or legal systems. Иммиграция различных групп населения может создавать напряженность, когда культурные традиции вступают в конфликт или противоречие с местными обычаями или правовыми системами.
She noted a major contradiction between the qualifications of Uruguayan women and their inferior status when it came to salaries and political representation. Она отмечает серьезное противоречие между уровнем подготовки уругвайских женщин и их более низким статусом в том, что касается заработной платы и политической представленности.
This contradiction should raise fundamental questions and shock every conscience. Это противоречие вызывает серьезные вопросы и потрясает воображение.
Member States should take steps to resolve that contradiction. Государствам-членам следует приложить усилия к тому, чтобы устранить это противоречие.
Those two functions were incompatible, and measures must be taken to resolve that contradiction. Эти две функции несовместимы, и необходимо принять меры, чтобы разрешить это противоречие.
Belgium would like to have the opinion of the Joint Meeting on how to eliminate this contradiction. З. Бельгии было бы интересно узнать мнение Совместного совещания о том, как устранить это противоречие.
He asked the delegation to clarify that contradiction. Он просит делегацию разъяснить это противоречие.
This contradiction is now a dilemma for this house. Сейчас такое противоречие является для нас дилеммой.
Reference was also made to a potential contradiction between the objective to ensure institutional memory and the selection of staff on a yearly basis. Было также упомянуто потенциальное противоречие между целью обеспечения институциональной памяти и ежегодным подбором нового персонала.
This leads to a contradiction within the same paragraph. Тем самым в рамках этого пункта возникает противоречие.
The analysing group noted the contradiction regarding the number of "events" reported by Colombia. Анализирующая группа отметила противоречие в отношении числа "событий", сообщаемых Колумбией.
Ms. Chanet said that in the French version of the Chairperson's proposal there was an implicit contradiction between the first and third sentences. Г-жа Шане говорит, что в тексте предложения Председателя на французском языке содержится скрытое противоречие между первой и третьей фразами.
There seemed to be a contradiction, and she sought clarification. Здесь есть некоторое противоречие, и она просит внести ясность в этот вопрос.
By definition there is a contradiction there. Ведь тут по определению есть противоречие.
This contradiction seems to be inherent and should be resolved with respect to the Convention on the Rights of the Child. Такое противоречие, как представляется, носит внутренний характер и должно быть устранено с учетом Конвенции о правах ребенка.
It would be useful to know which instrument prevailed when there was a contradiction between the Immigration Act and the Convention. Было бы полезно узнать, какой из документов считается главенствующим в ситуациях, когда возникает противоречие между Законом об иммиграции и Конвенцией.
Provisions of IIAs may sometimes have contradiction interactions with provisions of State contracts. Иногда положения МИС могут вступать в противоречие с положениями государственных контрактов.
The General Assembly had called for intensified aid, and he was bewildered by the contradiction. Генеральная Ассамблея выступила с призывом к активизации помощи, и ему непонятно такое противоречие.
Yet the Government's proposals had not met those demands, and she asked how the Government planned to overcome that contradiction. Однако предложение правительства не предусматривает удовлетворение этих потребностей, и оратор спрашивает, каким образом правительство намеревается устранить это противоречие.
UNESCO notes that there seems to be a contradiction between the commentary of the International Law Commission and the wording of this article. ЮНЕСКО отмечает, что, как представляется, существует противоречие между комментарием Комиссии международного права и формулировкой этой статьи.
I am a scientist, and I believe there is a profound contradiction between science and religious belief. Я ученый, и я уверен, что между наукой и религиозным верованием есть серьезное противоречие.
That kind of contradiction should completely confuse a schizophrenic. Шизофреника противоречие такого рода должно полностью сбить с толка.
I found and important contradiction between two witnesses. Я нашел важное противоречие между двумя показаниями.