Английский - русский
Перевод слова Contradiction
Вариант перевода Противоречие

Примеры в контексте "Contradiction - Противоречие"

Примеры: Contradiction - Противоречие
However, the total length of these paths would necessarily exceed n, a contradiction. Однако суммарная длина этих путей превысила бы n, получили противоречие.
To build our development, we come to a huge contradiction that we destroy around us everything. Мы вступаем в жёсткое противоречие и разрушаем всё вокруг нас с целью развития территории.
There's a contradiction in the statements of you both. В ваших показаниях есть одно противоречие.
None the less, there still remains a basic contradiction in the existing negotiating process. Тем не менее нынешнему переговорному процессу по-прежнему присуще основополагающее противоречие.
Harmony is the notes that Mozart didn't give you, but somehow the contradiction of his notes suggest that. Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее.
There is a sharp contradiction here between the legal and actual situations. Таким образом, наблюдается явное противоречие между юридической нормой и реальностью.
Nevertheless, it is not a contradiction which cannot be resolved. Однако же это не то противоречие, которое нельзя разрешить.
Articles 4 and 6 would need further study, and there was a contradiction between the two paragraphs of article 8. Статьи 4 и 6 нуждаются в дополнительном изучении, имеется противоречие между двумя пунктами статьи 8.
This contradiction is unhealthy for the world economy. Это противоречие отрицательным образом воздействует на мировую экономику.
We do not believe that the contradiction should be repeated now by increasing the number of those who are beyond the general rule. Мы считаем, что это противоречие не следует закреплять сейчас посредством увеличения числа тех, кто не вписывается в общие правила.
As they have indicated, the very term "rotating permanent" embodies an inevitable semantic, logical and real contradiction. Как они уже отметили, сам термин "постоянные ротируемые" воплощает в себе неизбежное семантическое, логическое и реальное противоречие.
This contradiction can be eliminated if we distinguish the following two aspects, the essential and the existential. Можно устранить это противоречие, проводя разграничение между этими двумя аспектами: сущностным и экзистенциальным.
At first sight, such laws appear to be in direct contradiction with competition laws, which combat monopolies. На первый взгляд, такие законы вступают в полное противоречие с конкурентным законодательством, которое направлено на борьбу с монополиями.
This contradiction causes the world frustration and anger. Такое противоречие вызывает разочарование и гнев всего мира.
He saw a contradiction between freedom of expression and the misuse of the media to foment racism and discrimination. Он усматривает определенное противоречие между свободой выражения мнений и злоупотреблением средствами массовой информации в целях разжигания расизма и дискриминации.
It was also pointed out that there was a fundamental contradiction between restrictions to individual mobility and the free flow of goods and services. Внимание было также обращено на основополагающее противоречие между ограничениями на передвижение людей и свободным движением товаров и услуг.
That is where the contradiction reflected in paragraphs 5 and 10 of this year's report becomes even more difficult to understand. Здесь-то и становится еще труднее понять противоречие, получившее отражение в пунктах 5 и 10 доклада этого года.
This growing contradiction between growth and distribution is having disastrous consequences in many countries and regions of the world. Такое усиливающееся противоречие между ростом и распределением во многих странах и регионах мира имеет катастрофические последствия.
The Secretary-General might bring that contradiction to the attention of the Task Force on Human Resources Management. Генеральный секретарь, возможно, обратит внимание Целевой группы по управлению людскими ресурсами на это противоречие.
The observer for Poland saw a fundamental contradiction between prior consent and prevention. Наблюдатель от Польши указал на фундаментальное противоречие между принципами предварительно выраженного согласия и предупреждения.
Therefore there is a contradiction between your ruling, the acceptance by the Conference and the proposal which is now before us. Стало быть существует противоречие между вашим постановлением, его принятием настоящей Конференцией и рассматриваемым нами сейчас предложением.
That contradiction had led to tensions and violence. Это противоречие привело к напряженности и насилию.
The contradiction clearly illustrates the need to adapt a mission's internal structure to the complexity of its mandate. Это противоречие ясно демонстрирует необходимость адаптировать внутреннюю структуру миссий к уровню сложности их мандатов.
He asked the delegation to comment on that apparent contradiction and to provide information on the restrictions placed on foreigners residing in Croatia. Он просит делегацию прокомментировать это очевидное противоречие и представить информацию об ограничениях, наложенных на иностранцев, проживающих в Хорватии.
The contradiction was between paragraphs 7 and 11 of the report. Кроме того, имеется противоречие между содержанием пунктов 7 и 11 доклада.