Английский - русский
Перевод слова Contradiction
Вариант перевода Противоречие

Примеры в контексте "Contradiction - Противоречие"

Примеры: Contradiction - Противоречие
Is that not also a contradiction? Разве это не противоречие?
But isn't this a contradiction? Но разве это не противоречие?
Isn't that a contradiction? Разве это не противоречие?
What explains this apparent contradiction? Что же объясняет это очевидное противоречие?
This contradiction shows intransigence. Это противоречие является свидетельством непримиримости.
What explains this seeming contradiction? Чем же объяснить это мнимое противоречие?
There was even a risk of contradiction. Здесь даже возможно противоречие.
We then have to resolve the contradiction. Нам необходимо устранить это противоречие.
You are a contradiction. Ты просто само противоречие!
This is a real contradiction. Здесь налицо явное противоречие;
Seems like your classic contradiction in terms. Похоже на классическое противоречие понятий.
In a storyteller's mind, it's a contradiction of moralities. В душе рассказчика - противоречие норм поведения.
There is a contradiction between the principles of the right to education largely endorsed by the Government, and the economic and social reality. Возникает противоречие между принципами права на образование, которыми руководствуется правительство, и экономико-социальной реальностью.
Roughly speaking, the antiphase - a contradiction to everything . Грубо говоря, противофаза - это противоречие ко всему».
He drew attention to a possible contradiction between Conclusion 5 and Conclusion 7. По мнению г-на Цеде, существует противоречие между пятым и седьмым выводами.
Nor did she attempt to explain this contradiction in her PRRA application in November 2005. Кроме того, она не попыталась объяснить это противоречие в своем заявлении о проведении процедуры ООДВ в ноябре 2005 года.
That is upside down and amounts to a contradiction. Ведь это значит все ставить с ног на голову и вступать в противоречие.
Mr. Markus said that there was an inherent contradiction in failing to make draft article 14 non-derogable. Г-н Маркус говорит, что порядок, при котором не допускается отступления от применения положений проекта статьи 14, содержит внутреннее противоречие.
Probably, Decembrists were masons illuminate, entered in the contradiction with working structure of the open authority headed by sovereign of other Masonic award, the adherent of orthodox Masonic sights. Вероятно, декабристы были масонами иллюминатами, вступившими в противоречие с действующей структурой открытой власти, возглавляемой государем другого масонского ордена, приверженца ортодоксальных масонских взглядов.
But then Q is diagonalizable, hence q is diagonalizable, which is a contradiction. Но тогда Q диагонализируема, откуда q диагонализируема, получили противоречие.
This apparent contradiction is caused by the location of more than 80 percent of the Arun's drainage area in the rain shadow of the Himalayas. Это противоречие объясняется тем, что более 80 % бассейна находится в дождевой тени Гималаев.
The lack of a legal basis for the decision adopted by the Duma and its direct contradiction of the Constitution of the Russian Federation are abundantly obvious. Бросается в глаза юридическая несостоятельность принятого Думой постановления, его прямое противоречие Конституции Российской Федерации.
Amnesty International had recently pointed out a contradiction in the Constitution; the disputed item would be studied by the Constitutional Court and Parliament. Поскольку "Международная амнистия" выявила недавно противоречие в Конституции, этот вызвавший сомнения вопрос будет рассмотрен Конституционным судом и парламентом.
And, yes, I'm aware of the contradiction embodied in that sentence. И я знаю, что здесь противоречие.
Moreover, a contradiction existed in that the relevant ministry was called the "Ministère des Droits de la Personne Humaine". Кроме того, наблюдается противоречие в том, что соответствующее министерство называется министерством по правам человека.