Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contracts - Контракт"

Примеры: Contracts - Контракт
Of the three contracts, only Contract 1362 was referred to by Felten in its Statement of Claim. В своем изложении претензии "Фелтен" из трех контрактов упомянула лишь контракт 1362.
Your mother's advisor spent hours going over the contracts. Советник твоей матери провёл часы, перечитывая контракт.
If that contract breaks down, then all social contracts break down and we descend into anarchy. Если этот контракт разрушится, то все социальные контракты разрушатся, и мы опустимся до анархии.
At that time United Airlines contracted a consulting firm, Bain, to renegotiate its regional partners contracts. В декабре 2002 года авиакомпания United Airlines вступила в состояние банкротства и заключила контракт с консалтинговой фирмой Bain & Company для проведения процедуры оценки и пересмотра договоров с региональными авиакомпаниями.
SECNAV threatened to pull Wynnewood's contracts if they didn't take action. Министр флота грозилась отозвать контракт у Вайнвуд, если те не примут меры.
The Council should provide for approval of contracts that include goods from this list as key elements without which the contract becomes useless. Совету следует предусмотреть утверждение поставок включенных в тот или иной контракт товаров из этого списка в качестве ключевого элемента, без обеспечения которого контракт становится бессмысленным.
See chapter II.B.. The reference to a "contract" in this section includes the possibility of one or more contracts. Ссылка на "контракт" в настоящем разделе подразумевает возможность заключения одного или нескольких контрактов.
Of 179 contracts submitted to the Committee for approval, only 21 were approved, mainly subject to end-use observations. Из 179 контрактов, представленных на утверждение Комитету, учрежденному резолюцией 661 Совета Безопасности, утвержден только 21 контракт, как правило, с оговорками о наблюдении за конечными пользователями.
Today we're going after contracts worth $14 million. Сегодня мы будем стараться получить контракт, стоящий 14 миллионов долларов.
The administration now intends to use two contracts to cover this work, and it will procure a third contract to build the remainder of Umoja Extension. Теперь администрация намеревается разделить эти работы на два контракта, а также заключить третий контракт на завершение другой части работ по расширению базовой структуры.
A marriage contract may be declared by a court to be fully or partly invalid on the grounds specified by the legislation for invalid contracts. Брачный контракт может быть признан судом недействительным полностью или частично по основаниям, предусмотренным законодательством Туркменистана для недействительности сделок.
Now, I convinced Charles to come in and talk it out with Douglas, but we need those contracts signed. Я убедила Чарльза придти и обсудить это с Дагласом, а нам необходимо, чтобы они подписали контракт.
In addition, it establishes a dealership licence that is also valid for 10 years and gives purchase rights in other areas not subject to the exclusive mineral trading contracts. Кроме того, контракт предусматривает выдачу лицензии на оптовую торговлю, которая также действительна в течение 10 лет и предоставляет право на закупку применительно к другим видам деятельности, не подпадающим под действие контрактов на исключительную торговлю полезными ископаемыми.
If pressure is employed to release contracts, some are released, while others are put on hold. В некоторых случаях посредством оказания давления удается разблокировать тот или иной контракт, но тут же блокируется новый.
Sinopec, the Chinese petrol and chemical giant, has awarded Hankook Tire with two supply contracts for steel truck radial tyres. Компания Sinopec - китайский нефтехимический гигант - подписала двухгодичный контракт с компанией Hankook Tire о поставках радиальных грузовых шин.
In "The Twisted World of Marge Simpson", Homer contracts with the mafia to drive out Marge's rival snack food distributors. В эпизоде «The Twisted World of Marge Simpson» Гомер заключает контракт с мафией Спрингфилда для вытеснения конкурентов Мардж с рынка торговли закусками.
Most Indians who signed contracts did so in the hope of returning to India with the fruits of their labour rather than intending to migrate permanently. Тем не менее, большинство индийцев, подписавших подобный контракт, сделали это в надежде вернуться в Индию с плодами своего труда, а не с намерением мигрировать.
During 2013, UNICEF entered into 6,271 contracts with consultants and individual contractors and 11,536 institutional contracts. В 2013 году ЮНИСЕФ заключил 6271 контракт с консультантами и индивидуальными подрядчиками и 11536 контрактов с юридическими лицами.
Twelve POs provided copies of their LTA contracts, for a total sample of 51 contracts. Двенадцать УО представили тексты своих контрактов по ДСС, в результате чего в общую выборку вошел 51 контракт.
Nine of the regional systems contracts were awarded to regional vendors and 51 of the mission-specific contracts were awarded to regional vendors. С региональными поставщиками были заключены девять региональных системных контрактов и 51 контракт для удовлетворения потребностей конкретных миссий.
Also, the relatively larger proportion of women appointed on temporary contracts indicates that the obstacle to parity is not merely a lack of qualified women applicants, but also their inability to secure fixed-term contracts. Кроме того, относительно большая доля назначения женщин по временным контрактам указывает на то, что препятствием к достижению паритета является не просто нехватка квалифицированных кандидатов-женщин, но еще и невозможность для них получить контракт на определенный срок.
After a joint procurement exercise, in many organizations the committees on contracts are required to review the contract in addition to the review of the lead agency's committee on contracts. После осуществления совместных закупок комитеты по контрактам во многих организациях должны рассматривать контракт в дополнение к рассмотрению комитетом по контрактам головного учреждения.
OIOS made recommendations calling on the missions to ensure that the local committee on contracts, before approving the award of contracts for the procurement of core requirements, confirm that the items are not available in a systems contract. УСВН вынесло рекомендации, призывающие миссии обеспечить, чтобы местные комитеты по контрактам до утверждения решений о присуждении контрактов на закупки для удовлетворения основных потребностей подтверждали, что соответствующие товары и услуги не включены в системный контракт.
For example, Mexico produced a model contract for suppliers and distributors to adopt and mandates registering all one-sided standard contracts relating to telecommunications, while Costa Rica and Switzerland enumerate requirements for financial standard contracts. Например, Мексика разработала типовой контракт, который должны использовать поставщики и распределители, и требует регистрировать все односторонние стандартные контракты в сфере телекоммуникаций, в то время как Коста-Рика и Швейцария устанавливают требования к стандартным финансовым контрактам.
In addition to contracts for the 13 communes, the decree provides for the funding of projects having a regional or inter-communal scope and projects which are not included in communal contracts. Наряду с 13 коммунальными контрактами этот указ дает возможность финансировать проекты на уровне региона, имеющие региональный или межобщинный охват, а также проекты, которые не включены в коммунальный контракт.