The city contracts theirdemolition work with them. |
У них контракт с муниципалитетом на снос и разборку зданий. |
Look, let's just keep a smile on this guy's face, and we'll both get our contracts renewed. |
В общем, постараемся его не спугнуть, тогда и нам контракт продлят. |
It's because we all want the big contracts. |
Мы все хотим заполучить контракт. |
Currently, candidates from the national competitive examination are recruited on probationary contracts, which are, subject to satisfactory performance, converted to permanent contracts after two years. |
В настоящее время кандидаты, успешно сдавшие национальные конкурсные экзамены, набираются на условиях контракта на испытательный срок, который в случае удовлетворительного выполнения сотрудником своих служебных обязанностей через два года преобразуется в постоянный контракт. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Procurement Division have also examined the cost structure relating to air operation contracts resulting in a new costing structure that removes block hours and extra hours from most of the future contracts. |
Департамент операций по поддержанию мира и Отдел закупок также изучили структуру расходов в связи с исполнением контрактов на воздушный транспорт, в результате чего была разработана новая структура ценообразования, предполагающая отказ в большинстве будущих контрактов от включенного в контракт оговоренного числа часов и оплаты дополнительных часов. |
The Committee was also informed that 21 contracts were under management in the Division in 2008-2009, a total of 82 such contracts in 2010-2011 and a total of 202 were projected in 2012-2013. |
Комитет также информировали о том, что в период 2008 - 2009 годов в Отделе под управлением был в общей сложности 21 контракт, в период 2010 - 2011 годов - 82 таких контракта, а в период 2012 - 2013 годов ожидается в общей сложности 202 контракта. |
I will send the contracts over right away. |
Хорошо, Спасибо, Я приш... Я пришлю контракт сразу же. |
They want to cancel their contracts. |
Что мы нарушили контракт по пункту качества модели. |
Provider in new jersey, and you're not the only hospital Whose contracts are up. |
И мы не только с вами продляем контракт. |
I warn you, Mr. Attinger of Earth, an alliance is a contract, and contracts, like humans, expire. |
Предупреждаю, мистер Аттинджер с Земли. Альянс - это контракт. |
Just put the booth where he wants it and get the contracts signed. |
Пожалуйста, передвинь пульт и подпиши контракт. |
In 2009, for instance, the foundation paid SUM 92.3 million for training contracts for 101 students with disabilities. |
Например: в 2009 году за учебный контракт 101 студента-инвалида из средств Фонда выплачено 92,3 млн. сум. |
The total number of 8,141 had contracts of one year or more. |
В общей сложности 8141 сотрудник имел контракт сроком на один год или более. |
In addition, no private use permit contracts have been renegotiated to date, and all existing private use permits - likely more than 65 - remain valid. |
Следует также отметить, что ни один контракт, заключенный на основании разрешений на частную эксплуатацию, до сих пор не был пересмотрен, и все существующие разрешения - а их, по всей вероятности, больше 65 - остаются в силе. |
Since new men had enlistment contracts of only sixty days, Jackson decided to get the most out of his untried force. |
Поскольку новые прибывшие солдаты имели контракт на военную службу только на срок в шестьдесят дней, Джексон решил использовать своих подчинённых за это время с максимальной эффективностью. |
This category covers existing contractual arrangements characterized in the organizations under varying nomenclature, such as permanent, indefinite, continuing, without-limit-of-time, career, long-term, indeterminate and service contracts. |
Эта категория охватывает существующие виды контрактов, которые называются в различных организациях по-разному, а именно: постоянный, бессрочный и непрерывный контракты, контракт без ограничения срока, карьерный и долгосрочный контракты, контракт на неопределенный срок и контракт на оказание услуг. |
Separate engineering, procurement, and construction contracts were executed for each of the refineries in the final quarter of that year, again after competitive bidding. |
Компания, получившая этот контракт, была основным консультантом КНПК при осуществлении проекта по восстановлению нефтеперерабатывающих заводов. |
Given that short-term contracts are simply a form of fixed-term employment agreement for people working on a contractual basis, all the requisite guarantees under the labour legislation remain in force. |
Так как контракт является разновидностью срочного трудового договора на работников, работающих на основании контрактов, распространяются все гарантии, предусмотренные законодательством о труде. |
Time travel in the future is so illegal, that when our employers want to close our contracts, they'll also want to erase any trace of their relationship with us ever existing. |
В будущем перемещение во времени настолько незаконно, что когда заказчик разрывает с тобой контракт, ему также приходится стереть все следы, по которым можно вычислить его связь с нами. |
During the 2004/05 financial year, a total of 171 systems contracts (including amendments) valued at $714,533,476 had been issued by the Procurement Service for the Department of Peacekeeping Operations. |
В течение 2004/05 финансового года Служба закупок заключила для Департамента операций по поддержанию мира 171 системный контракт (включая поправки) на сумму 714533476 долл. США. |
After a friend leaked her original material to record companies in Japan, Shigihara was offered record contracts as a singer there, but ended up turning them down for personal reasons. |
После того, как друг слил её записи для звукозаписывающей студии в Японии, Шигихара предложили контракт певицы, но который в итоге был расторгнут по личным мотивам. |
Atlantic Records signed Raven to a worldwide contract after a minor bidding war (major label contracts would follow for Metallica and Anthrax in the following year). |
После недолгого препирательства о гонорарах Atlantic Records предложил группе международный контракт (год спустя подобные контракты получат Metallica и Anthrax). |
At UNAMID, on 28 April 2008, the local committee on contracts approved a contract for $420,500 for construction work. |
28 апреля 2008 года в ЮНАМИД местный комитет по контрактам утвердил контракт на проведение строительных работ на общую сумму 420500 долл. США. |
A contract for the supply of Russian-grown wheat had been concluded between a Swiss buyer and a Russian seller through an exchange of contracts by facsimile. |
Между швейцарской компанией (покупатель) и российским обществом (продавец) был заключен контракт на поставку пшеницы российского происхождения посредством обмена экземплярами контракта по факсимильной связи. |
This announcement adds to the significant share of contracts awarded to Russian companies, already well over $2 billion for Phase One of the Sakhalin-1 project. |
Этот контракт дополняет внушительный объем подрядных работ, преданных российским предприятиям, общая стоимость которых на Стадии 1 проекта "Сахалин-1" уже значительно превысила 2 млрд. долл. |