Английский - русский
Перевод слова Continuous
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Continuous - Постоянный"

Примеры: Continuous - Постоянный
Therefore we chose the BLS's approach and decided to represent fibre content variables as continuous. С учетом этого мы отдали предпочтение подходу БСТ и приняли решение придать переменным "состав волокон" постоянный характер.
Information and communication technologies are rapidly evolving, and keeping up with them requires continuous monitoring and learning. Информационные и коммуникационные технологии стремительно развиваются, а поэтому для овладения ими необходимо вести постоянный контроль и постоянно учиться.
We hope for and encourage continuous engagements among all the parties to this long and protracted conflict. Мы призываем все стороны этого длительного, поистине затянувшегося конфликта продолжать постоянный диалог друг с другом и рассчитываем на то, что этот призыв будет услышан.
Since the Security Council is in continuous session, the exercise of accountability, we believe, is also continuous. Поскольку Совет Безопасности заседает постоянно, мы полагаем, что и его подотчетность тоже должна носить постоянный характер.
There is continuous cooperation between chemical weapons storage facilities and the regional units of the Russian secret service, as well as a continuous exchange of information with the law-enforcement agencies regarding the situation in individual regions. Организовано постоянное взаимодействие между объектами по хранению химического оружия и региональными органами российских спецслужб, проводится постоянный обмен информацией с правоохранительными органами об обстановке в регионах.
Fourthly, the resolution reiterates the need for close cooperation and continuous information-sharing among all three counter-terrorism bodies. В-четвертых, в резолюции подчеркивается необходимость обеспечить тесное сотрудничество и постоянный обмен информацией между всеми тремя контртеррористическими органами.
The Office activities received continuous and consistently positive feedback from Member States, space agencies and space-related international organizations. Деятельность Управления встречает постоянный и неизменно позитивный отклик со стороны государств-членов, космических агентств и международных организаций, занимающихся вопросами космоса.
The cooperation included a continuous exchange of information, publications and coordination of activities. В рамках этого сотрудничества проводился постоянный обмен информацией и публикациями, а также осуществлялась координация мероприятий.
This would permit a continuous dialogue between our organizations. Это позволит поддерживать постоянный диалог между нашими организациями.
The continuous exchange of ideas at the strategic and tactical levels was essential to effective communications policies. Постоянный обмен идеями стратегического и тактического плана является залогом эффективного проведения политики в области коммуникации.
Over the past year, the Board's Audit Operations Committee had maintained a continuous dialogue with the Administrations of the audited organizations. За прошедший год Комитет по ревизионным операциям Комиссии поддерживал постоянный диалог с администрациями, в которых проводились ревизии.
It was stressed that dialogue should be proactive and continuous before and during the implementation of strategies and programmes. Было подчеркнуто, что диалог должен носить активный и постоянный характер как до, так и в ходе осуществления стратегии и программ.
A number of production plants has been closed down, the ownership structure has being in continuous restructuring, etc. Были закрыты ряд производств, идет постоянный процесс реструктуризации системы собственности и т.д.
The continuous monitoring of environmental changes is crucial for economic and social planning at both the national and regional levels. Постоянный мониторинг изменений состояния окружающей среды имеет решающее значение для социально-экономического планирования как на национальном, так и на региональном уровнях.
The Panel considers it appropriate to integrate continuous monitoring into the design and implementation of the remediation programme. Группа считает целесообразным предусмотреть постоянный мониторинг на этапе как разработки, так и осуществления программы восстановительных мероприятий.
We highly commend the consistent and continuous dialogues between Indonesia and UNTAET/East Timor, paving the way to peaceful coexistence. Мы высоко оцениваем последовательный и постоянный диалог между Индонезией и ВАООНВТ/ Восточным Тимором, закладывающий основы мирного сосуществования.
In view of the continuous nature of the above functions, it is requested that one Information Management Officer post at the P-2 level be established. Поскольку вышеупомянутая деятельность имеет постоянный характер, испрашивается одна должность класса С-2 для сотрудника по вопросам управления информацией.
Mr. Caughley said that a fundamental prerequisite for promoting nuclear non-proliferation was continuous, irreversible progress in nuclear arms reduction. Г-н Когли говорит, что одной из основополагающих предпосылок для деятельности по обеспечению нераспространения ядерного оружия является постоянный, необратимый прогресс в сфере сокращения ядерных вооружений.
Regional monitoring and evaluation officers are in continuous contact with country office evaluation focal points. Региональные сотрудники по контролю и оценке поддерживают с координаторами оценки в страновых отделениях постоянный контакт.
This is an area that will require continuous oversight by country office management. В данной области требуется постоянный надзор со стороны руководства страновых отделений.
The Audit Services Branch is in continuous dialogue with the Division management concerning required action to address audit recommendations. Сектор ревизионных служб поддерживает постоянный диалог с руководством Отдела относительно мер, необходимых для выполнения рекомендаций ревизоров.
Capacity needs assessment is a continuous and iterative process as Parties identify additional measures to fulfil their commitments under the Convention. Самооценка национального потенциала представляет собой постоянный интеративный процесс по мере того, как Стороны определяют дополнительные меры по осуществлению их обязательств в соответствии с Конвенцией.
UNOPS indicated that performance is monitored on a continuous basis through the key performance indicators. Комиссия отметила, что постоянный контроль за работой осуществляется с помощью основных показателей результативности работы.
As part of the comprehensive reform of the United Nations, the revitalization of the General Assembly is a dynamic and continuous process. В рамках всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций активизация работы Генеральной Ассамблеи - это динамичный и постоянный процесс.
First, NEPAD is not a temporary exercise but an ongoing, long-term process that requires continuous evaluation. Во-первых, НЕПАД - это не временное мероприятие, это постоянный непрекращающийся процесс, который требует регулярной оценки.