Английский - русский
Перевод слова Consumer
Вариант перевода Потребительские

Примеры в контексте "Consumer - Потребительские"

Примеры: Consumer - Потребительские
Consumer cooperatives, in providing goods and services specified by consumers, contribute to the promotion of consumer awareness and education. Путем предоставления товаров и услуг, на потребности в которых указывают потребители, потребительские кооперативы способствуют расширению информированности потребителей и их просвещению.
Consumer organizations and other non-governmental organizations have played a significant role in raising consumer awareness of the impacts of consumption choices. Потребительские и другие неправительственные организации играют значительную роль в повышении информированности потребителей о последствиях их предпочтений в сфере потребления.
As a third example, consider consumer products. Третий пример, возьмём потребительские продукты.
The differences in price for many other consumer goods is even larger. Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше.
We can also use this in marketing research, for example, to find out whether or not people like certain consumer products. Мы можем это использовать в маркетинговых исследованиях, например, чтобы узнать, нравятся ли людям те или иные потребительские товары.
Another large group of cooperatives that help generate employment are consumer cooperatives. Еще одну крупную группу кооперативов, которые способствуют обеспечению занятости, представляют потребительские кооперативы.
In carrying out these activities, consumer cooperatives employ sales clerks, managers and transportation workers. Благодаря этой деятельности потребительские кооперативы обеспечивают работой продавцов, менеджеров и работников транспорта.
As crowding and slums increase, consumer cooperatives can offer basic services such as water supply and sanitation. В связи с увеличением численности населения городских трущоб и расширением этих районов потребительские кооперативы могут оказывать им основные услуги, такие, как обеспечение водоснабжения и санитарии.
Their private sector emphasis means that PPPs have to respond to changing commercial or consumer demands. Акцент на частный сектор означает, что ПГЧС должны учитывать меняющиеся коммерческие или потребительские потребности.
Warnings about irrational market exuberance were largely ignored, especially as US consumer spending helped fuel strong growth across the global economy. Предупреждения об иррациональном рыночном изобилии по большей части игнорировались, поскольку потребительские расходы в США позволяли подпитывать сильный рост мировой экономики.
In Malawi, poor economic performance in 1998 and higher food, fuel and other consumer goods prices have increased poverty markedly. В Малави, где в 1998 году ухудшилось экономическое положение, повышение цен на продовольствие, топливо и другие потребительские товары способствовало существенному увеличению масштабов нищеты.
Demand for consumer products typically follows an S-curve. Спрос на потребительские товары обычно следует S-образной кривой.
And, on both sides of the Atlantic, that decline is likely to undermine consumer spending. И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы.
All these developments are under the close surveillance of Governments, non-governmental and consumer organizations. За всеми этими изменениями внимательно следят правительства, неправительственные и потребительские организации.
Particularly important have been increases in the prices of imported fuel, capital goods and consumer goods. Особое значение имело повышение цен на импортируемое топливо, средства производства и потребительские товары.
Economic growth faster than expected in many countries of the region brought in greater tax revenues, particularly from domestic taxes and duties on consumer goods. Более быстрые, чем предполагалось, темпы экономического развития во многих странах региона обеспечили увеличение объема налоговых поступлений, в частности за счет увеличения внутренних налогов и пошлин на потребительские товары.
For example, consumer sales for Brand X could be steady in the supermarkets (see Diagram 2.1). Так, например, потребительские продажи Брэнда Х могут быть устойчивыми в супермаркетах (см. Диаграмму 2.1).
Mr Panin noted that it was necessary to be creative in countering piracy - involve community and consumer organisations. Г-н Панин отметил необходимость творчески подходить к борьбе с пиратством: подключать общественные и потребительские организации.
Certain consumer durables have begun to become commonplace in rural communities. Некоторые потребительские товары длительного пользования начали получать широкое распространение в сельских общинах.
In a number of countries, governments have initiated fiscal stimulus packages in order to revive consumer and investment spending. В ряде стран правительства ввели в действие пакеты мер финансового стимулирования, для того чтобы восстановить потребительские и инвестиционные расходы.
The minimum wage is fixed periodically in accordance with indicators provided by comparison figures for consumer goods prices and inflation rates. Минимальная зарплата устанавливается на периодической основе в соответствии со сравнительными показателями цен на потребительские товары и уровнем инфляции.
We can win the battle only if the consumer markets do their share. Но победить в этой борьбе мы сможем лишь в том случае, если потребительские рынки также примут в ней участие.
However, in general, they are lent, for consumer purposes, at a rather high interest rate. Однако в основном они идут на потребительские цели с достаточно высокой ставкой.
By contrast, under a second alternative, no distinction would be drawn between inventory and assets other than consumer goods or inventory. В отличие от этого согласно второму альтернативному варианту никакое различие не будет проводиться между инвентарными запасами и иными активами, чем потребительские товары или инвентарные запасы.
The first is to undertake coordinated research among a number of national statistical offices into hedonic indices for some specified consumer durable products. Первый проект касается проведения координированного исследования с участием ряда национальных статистических управлений по вопросам гедонистических индексов на некоторые конкретные потребительские товары длительного пользования.