Английский - русский
Перевод слова Consumer
Вариант перевода Потребительские

Примеры в контексте "Consumer - Потребительские"

Примеры: Consumer - Потребительские
For instance, the prices charged by the manufacturing sector for consumer goods sold to the retail/wholesale sector are reflected in the PPIs. Например, цены, устанавливаемые промышленностью на потребительские товары, продаваемые сектору розничной/оптовой торговли, отражаются в ИЦП.
More than one third of revenue comes from taxes on consumer purchases, with the introduction of a value-added tax in 1999, which replaced the old circulation tax. Similarly, savings rates remain very low. Свыше одной трети поступлений составляют налоги на потребительские товары, что явилось результатом введения в 1999 году налога на добавленную стоимость, заменившего собой прежний налог с оборота.
However, prospects for the effective enjoyment of economic, social and cultural rights seem rather limited given the devaluation of the CFA franc, which has resulted in a substantial rise in the price of consumer goods. Однако эффективное осуществление социальных, экономических и культурных прав в значительной степени ограничивается падением франка КФА, одним из последствий которого является заметный рост цен на потребительские товары.
Basic goods are distributed by consumer cooperatives pursuant to Act No. 60 of 1976, giving every citizen access to the food that he or she needs at subsidized prices that are below cost. Распределение основных товаров осуществляется через потребительские кооперативы согласно Закону Nº 601976 года, что обеспечивает каждому гражданину доступ к необходимым ему продовольственным продуктам по субсидируемым ценам ниже себестоимости.
Femsa, a consumer products company in Latin America, committed itself to covering 85 per cent of the energy needs of its Mexican operations through renewable energy sources, such as wind and solar power, by 2013. Компания «Фемса», производящая потребительские товары в Латинской Америке, обязалась к 2013 году покрывать 85 процентов потребностей в энергии своих мексиканских предприятий из возобновляемых источников, таких как энергия ветра и Солнца.
On how to detect consumer problems, Mr. Avery gave the example of the European Union, and complaints were a major source of information on problems. Отвечая на вопрос о том, как можно вскрывать потребительские проблемы, г-н Эвери привел пример Европейского союза, где одним их важнейших источников информации о проблемах являются жалобы.
As a matter of fact, but not surprisingly, there was too much emphasis on the work on consumer goods and services to the detriment of the other surveys. По сути дела, слишком много внимания уделяется сбору информации о ценах на потребительские товары и услуги в ущерб проведению других обследований, и в этом нет ничего удивительного.
Through six global divisions (or enterprises) we provide added-value products and high-performance solutions to diversified markets. These include automotive, electronics, flavors and fragrances, health, personal and home care, consumer goods and industrial and processing. Наши шесть предприятий предлагают качественные продукты и высокоэффективные решения для различных рынков, включая автомобилестроение, электронику, сферу пищевых добавок и отдушек, фармацевтику, средства личной гигиены и бытовой химии, потребительские и промышленные товары.
Web design is a kind of graphic design intended for development and styling of objects of the Internet's information environment to provide them with high-end consumer features and aesthetic qualities. Веб-дизайн в определении Дениса Бородаева - вид графического дизайна, направленный на разработку и оформление объектов информационной среды интернета, призванный обеспечить им высокие потребительские свойства и эстетические качества.
The public sector will have to put forward funding to enable the new generation of vehicles to reach commercialization - through R&D outlays, consumer subsidies, and support for complementary infrastructure (for example, outlets for recharging in public places). Государственный сектор будет вынужден выделить фонды, чтобы новое поколение транспортных средств могло достигнуть стадии коммерциализации - расходы на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, потребительские субсидии, дополнительную инфраструктуру (например, розетки для зарядки в общественных местах).
Moreover, the mechanisms by which the US Federal Reserve's purchases of asset-backed securities stimulate consumer spending - low mortgage rates, widely available home refinancing, high housing prices, and home-equity withdrawal - function differently in the eurozone. Кроме того, механизмы, с помощью которых покупки активов ценных бумаг Федеральной резервной системой США стимулируют потребительские расходы - низкие ставки по ипотечным кредитам, широко доступное рефинансирование недвижимости, высокие цены на жилье и вывоз из страны частного капитала - по-разному функционируют в еврозоне.
Golomb pioneered the identification of the characteristics and merits of maximum length shift register sequences, also known as pseudorandom or pseudonoise sequences, which have extensive military, industrial and consumer applications. Голомб идентифицировал характеристики и выявил особенности и достоинства последовательностей регистрового сдвига максимальной длины (М-последовательностей), также известных как псевдослучайные или псевдошумовые последовательности, которые имеют обширные военные, промышленные и потребительские применения.
A number of countries have mandated that consumers be provided with information on describing the fuel economy labels of cars for sale in order to create a greater consumer preference for fuel economy. В ряде стран установлены требования к маркировке автомобилей, в которой необходимо указывать потребительские характеристики и расход топлива, с тем чтобы больше заинтересовать потребителей в топливной экономичности.
Yet consumer confidence rose to its highest level since May 2002, and the spending that this confidence supported would buoy the quarter, as the availability of good jobs and rising wages trumped all other economic considerations. Несмотря на это, потребительская уверенность повысилась до самого высокого уровня с мая 2002 года, и возросшие благодаря ей потребительские расходы не позволят экономическим показателям за этот квартал снизиться, поскольку возможности для получения хорошей работы и рост заработной платы перекрывают все другие экономические соображения.
In 1977, many rose to oppose an end to food and other consumer subsidies; in 1986, poorly paid security forces went on a rampage. В 1977 году многие восстали, чтобы сопротивляться окончанию выдачи субсидий на продукты питания и другие потребительские товары, в 1986 году бушевали низкооплачиваемые сотрудники сил безопасности.
The post-war transformation of settlement patterns and consumer behaviour (e.g, in purchasing functions such as mobility) indicates that human-settlements management could provide a good opportunity for reshaping such demand and in putting them on a sustainable track. Послевоенные преобразования в структурах населенных пунктов и новые потребительские требования (например, приобретение таких качеств, как мобильность) указывают на то, что механизм управления населенными пунктами может предоставить хорошую возможность для изменения существующих структур спроса и перевода их на устойчивую основу.
Such public and consumer expenditure might more appropriately be treated as intermediate consumption and deducted from the value of aggregate output to achieve an environmentally-adjusted final demand. Такие государственные и потребительские расходы было бы более приемлемо трактовать в качестве промежуточного потребления и вычитать из агрегированного объема производства для получения экологически скорректированного показателя конечного спроса.
This multi-party process encompassing forest owners, industry, government, trade union, enviroment, women and consumer organizations in Norway, has established four test areas, of which the Team visited a forest on the Brttum test area. В рамках этого многостороннего процесса, в котором участвуют лесовладельцы, промышленность, правительство, профсоюзы, экологические, женские и потребительские организации Норвегии, было создано четыре пробных участка, один из которых, пробный участок Броттум, посетили участники группы.
Japan has circulated a list that is based on the OECD list and includes additional energy-efficient consumer products such as microwave ovens, refrigerators and video projectors, as well as other less-polluting and more resource-efficient goods. Япония распространила перечень, который основывается на перечне ОЭСР и включает дополнительные энергоэффективные потребительские товары, как то: микроволновые печи, холодильники и видеопроекторы, а также другие товары, которые в меньшей степени загрязняют окружающую среду и являются более ресурсоэффективными.
The weak growth so far has been primarily supported by net exports, along with an increase in inventories and some recovery in fixed investment; consumer spending has been dragging. Главной движущей силой не очень активного роста до сих пор был чистый экспорт, а также увеличение товарно-материальных запасов и некоторое повышение уровня капиталовложений в основные активы; потребительские расходы увеличивались более низкими темпами.
Among manufacturing industries, foreign affiliates in light industries which produce non-luxury consumer goods are less likely to be affected than affiliates producing durable goods and luxury items. Среди обрабатывающих отраслей иностранные филиалы в легкой промышленности, которые производят недорогие потребительские товары, очевидно, будут затронуты кризисом в меньшей степени, чем филиалы, производящие товары длительного пользования и предметы роскоши.
It may be the case that the shift to large low cost outlets is a once off phenomenon and that, in general, changes in the locations of consumer purchases will be small over time thus reducing the potential for bias in the index. В то же время существует возможность того, что переключение интереса покупателей на крупные дешевые торговые точки представляет собой единоразовое явление, а смена торговых точек, в которых осуществляются потребительские покупки, является медленным процессом, что ведет к снижению вероятности возникновения систематического отклонения в индексе.
In 1998, EPA finalized rules to begin reducing emissions from these sources, including consumer products, architectural and industrial maintenance coatings, and automobile refinishing coatings. В 1998 году ЭПА завершило подготовку предписаний по организации деятельности по сокращению выбросов из этих источников, включая потребительские продукты, строительные и промышленные эксплуатационные покрытия и покрытия, наносимые на автомобили при повторной окраске.
The device makes it possible to reduce the consumption of material for producing bottles or other containers for hygienic means, to improve the consumer properties of commodity by combining two hygiene care means in a single product. Устройство позволяет экономить материалы на изготовление флаконов или иных емкостей для гигиенических средств, повышает потребительские свойства товара за счет совмещения двух средств гигиенического ухода в одном изделии.
Historically Ireland has been an agricultural economy but in recent years Ireland has been very successful in attracting foreign investment and developing indigenous industries in sectors such as electronics and computers, engineering, health care, consumer products, financial and international services. Однако в последние годы страна достигла больших успехов в области привлечения иностранных инвестиций и развития таких секторов, как электроника и вычислительная техника, машиностроение, здравоохранение, потребительские товары, финансовые и международные услуги.