We are striving to be influential and important conductors of innovation solutions, satisfying consumer needs and intentions towards improvement of quality of life. |
Мы хотим быть влиятельными и значимыми проводниками новаторских решений, удовлетворяющих потребительские желания и устремления в улучшении качества жизни. |
When storing using vermiculite, vegetables and fruits preserve high consumer properties. |
При хранении с использованием вермикулита овощи и фрукты сохраняют высокие потребительские качества. |
The differences in price for many other consumer goods is even larger. |
Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше. |
Major part of import is constituent by modern machines, equipments, consumer goods and also some kinds of chemical products. |
Наибольшую долю импорта составляют современные машины, оборудование, потребительские товары, а также некоторые виды продукции химиндустрии. |
Important imports are consumer goods and auto parts. |
Импорт включает в себя потребительские товары и запчасти. |
CDPD had very limited consumer products. |
CDPD имела очень ограниченные потребительские товары. |
A majority of debts are due for consumer goods and services. |
Чаще всего это долги за приобретенные потребительские товары и услуги. |
Exports to the United States are mainly electronics and consumer goods. |
Экспорт в Соединённые Штаты составляет главным образом электроника и потребительские товары. |
Company that makes consumer products for the deaf. |
Компания, которая производит потребительские товары для глухих. |
After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default. |
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт. |
Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed. |
Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими. |
Companies that store or transmit consumer data would assume greater responsibility for illegal intrusion, damage, or destruction. |
Компании, которые хранят или передают потребительские данные, будут принимать на себя большую ответственность за незаконное вторжение, повреждение или уничтожение данных. |
Even though American pride and consumer spending would be dented, the damage to the world economy would probably not be huge. |
Даже хотя гордость Америки и потребительские расходы будут поколеблены, урон мировой экономики не будет большим. |
We can also use this in marketing research, for example, to find out whether or not people like certain consumer products. |
Мы можем это использовать в маркетинговых исследованиях, например, чтобы узнать, нравятся ли людям те или иные потребительские товары. |
In Canada, the original concentration of growth in export industries has gradually spread to other sectors including consumer spending. |
В Канаде наметившиеся первоначально в экспортном секторе узлы роста постепенно распространились на другие сектора, включая потребительские расходы. |
Thus, "environmentally preferable" or "green" consumer products are also considered as part of the environmental sector. |
Таким образом, "экологически предпочтительные", или "зеленые", потребительские товары также считаются частью экологического сектора. |
Product-oriented policies targeting consumer products receive high priority in a number of developed countries. |
Экологической политике, сориентированной на потребительские товары, придается огромное значение в ряде развитых стран. |
Its principal imports are consumer goods, industrial machinery and vehicles. |
Страна в основном импортирует потребительские товары, промышленные механизмы и средства транспорта. |
Some of these countries have evolved into main trafficking channels through which illicit drugs are transported from producer to consumer markets. |
Некоторые из этих стран превратились в главные каналы оборота наркотиков, через которые незаконные наркотики переправляются от производителя на потребительские рынки. |
The prolonged recession and the resulting decline in demand for consumer goods have seriously affected goods traffic. |
Продолжающийся спад и вызванное им сокращение спроса на потребительские товары серьезно отразились на секторе грузовых перевозок. |
There were many consumer goods in market places where many shoppers crowded. |
Он видел толпы людей на рынках, на которых предлагались многочисленные потребительские товары. |
Points of purchase Shops or outlets where consumer goods and services are purchased by the reference population. |
Магазины или торговые точки, в которых лица, входящие в базовый контингент, приобретают потребительские товары и услуги. |
Practically all consumer goods and most foodstuffs are imported. |
Практически все потребительские товары и преобладающая часть продовольственных товаров импортируются. |
In addition, essential consumer goods had been distributed free of charge to ethnic communities in particularly difficult circumstances or disadvantaged regions. |
Кроме того, в этнических общинах, находящихся в особенно тяжелых условиях или неблагоприятных регионах, бесплатно раздавались важнейшие потребительские товары. |
Depreciation stands for the consumer cost due to the decrease in the value of houses due to wear and obsolescence. |
Под амортизацией понимаются потребительские издержки, связанные с уменьшением стоимости жилья вследствие износа и устаревания. |