Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультативный

Примеры в контексте "Consultative - Консультативный"

Примеры: Consultative - Консультативный
Following the submission of the priority plans to Headquarters, a consultative review process was undertaken involving key Secretariat departments and the head of the Peacebuilding Support Office. После представления приоритетных планов в Центральные учреждения был проведен консультативный процесс рассмотрения с участием основных департаментов Секретариата и начальника Управления по поддержке миростроительства.
A cooperative and consultative approach to identify biosecurity risks; кооперационный и консультативный подход к идентификации рисков в плане биозащищенности;
The National Council for the Advancement of Women (CNAM) - its an consultative body through which the Ministry of Woman and Social Action coordinates inter-sectorial actions. Национальный совет по вопросам улучшения положения женщин - консультативный орган, через посредство которого министерство по делам женщин и социального обеспечения координирует осуществление межсекторальных мер.
Managers were of the view that the OIOS work planning process should be more consultative in order to take into consideration the concerns and priorities of management. Руководители считали, что процесс планирования работы УСВН должен в большей мере носить консультативный характер, дабы учитывать обеспокоенности и приоритеты руководства.
The Human Rights Advisory Council is a consultative body which consists of high-level government officials, representatives of NGOs and professional associations, and human rights experts. Консультативный совет по правам человека представляет собой совещательный орган, в состав которого входят высокопоставленные правительственные чиновники, представители НПО и профессиональных ассоциаций, а также эксперты по правам человека.
The structures provide for two operational steering bodies responsible for the running of the law enforcement and criminal justice projects, and a consultative board comprising relevant national ministries and international partners. Эти структуры включают два оперативных руководящих органа, отвечающих за осуществление проектов в области правоохранительной деятельности и уголовного правосудия, и консультативный совет в составе представителей соответствующих национальных министерств и международных партнеров.
To support this comprehensive approach, and to begin raising the awareness of major stakeholders, including provincial authorities and representatives of the displaced, a national consultative workshop was held on 14 and 15 July. Для содействия реализации этого комплексного подхода и информирования основных субъектов, включая администрации провинций и представителей перемещенных лиц, 14 и 15 июля был проведен общенациональный консультативный семинар.
A consultative forum could integrate the many distinct voices of relevant stakeholders into coordinated and coherent global policy advice for the United Nations and Member States on strengthening the rule of law at the international and national levels. Консультативный форум мог бы способствовать тому, чтобы разные заинтересованные стороны объединились для выработки скоординированных и согласованных глобальных политических рекомендаций для Организации Объединенных Наций и государств-членов по вопросу об укреплении верховенства права на международном и национальном уровнях.
I regret that the standing consultative mechanism, which has been a useful forum to bring key stakeholders together to address such issues under the auspices of UNAMI, has been unable to reconvene for the time being. Я выражаю сожаление по поводу того, что постоянный консультативный механизм, который являлся полезным форумом, в рамках которого ключевые заинтересованные стороны занимались такими вопросами под эгидой МООНСИ, пока еще не смог возобновить свою работу.
Bowing to public pressure, the local, military and consultative councils of Misrata decided to withdraw their city's armed brigades from Tripoli and hand over their bases to State authorities. В связи с недовольством населения местный, военный и консультативный советы Мисураты приняли решение вывести свои вооруженные бригады из Триполи и передать их базы государственным властям.
There is a clear need to revise the basic human rights instruments, which are binding and not merely consultative, in order to include provisions that protect women. Существует реальная необходимость пересмотра базовых документов, которые имеют обязательную юридическую силу, а не только консультативный характер, и включения в них положений о защите женщин.
Regional consultative workshop to develop a framework and core set of gender statistics and indicators in Asia and the Pacific in November 2013 региональный консультативный практикум по вопросам разработки концепции и основных показателей гендерной статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе, состоявшийся в ноябре 2013 года
This led to the establishment of a consultative mechanism of women leaders, previously trained by UNOWA in mediation in 2012, who meet on a bimonthly basis to contribute to the current facilitation efforts. В этой связи был создан консультативный механизм женщин-лидеров, которые ранее прошли учебную подготовку по вопросам посредничества, организованную ЮНОВА в 2012 году, и встречаются один раз в два месяца для оказания содействия в осуществляемых в настоящее время посреднических усилиях.
She will continue to adopt a consultative, participatory, child-centred and holistic approach in the implementation of her mandate, and will strive to ensure coordination and complementarity with relevant special procedures mandates and United Nations mechanisms and bodies. В ходе выполнения своего мандата она будет по-прежнему применять консультативный, массовый, ориентированный на детей и комплексный подход, а также будет стремиться обеспечивать координацию и взаимодополняемость с соответствующими мандатариями специальных процедур, с механизмами и органами системы Организации Объединенных Наций.
(b) Tajikistan reported that its Coordination Council for Social Protection of Persons with Disabilities is now functioning as a consultative body. Ь) Таджикистан сообщил, что его Координационный совет по социальной защите инвалидов сейчас функционирует как консультативный орган;
The first bill established the Ombudsman's Office as the national preventive mechanism but also provided for a consultative mechanism to coordinate with civil society, while the second bill did not include such a provision. В первом из них национальным превентивным механизмом признается Управление омбудсмена и наряду с этим предусматривается консультативный механизм, предназначенный для координации действий с гражданским обществом, в то время как второй законопроект не содержит подобного положения.
Appreciates the ongoing inclusive, consultative and participatory process based on thoughtful reflection and research for developing the next UNFPA strategic plan, 2014-2017; с удовлетворением отмечает текущий инклюзивный, консультативный и всесторонний процесс, который проводится на основе продуманной политики и глубокого анализа в рамках разработки следующего стратегического плана ЮНФПА на 20142017 годы;
In December 2012, OHCHR organized in Uganda a consultative workshop on technical and practical aspects of establishment of a national witness protection programme that contributed to the finalization of a bill on this issue. В декабре 2012 года УВКПЧ организовало в Уганде консультативный семинар, посвященный техническим и практическим аспектам создания национальной программы защиты свидетелей, который позволил завершить разработку законопроекта по этому вопросу.
Mr. Wilson (Australia): Mr. President, I would like to join with others in thanking you for the transparent and consultative approach that you have taken during your presidency. Г-н Уилсон (Австралия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к другим и поблагодарить вас за транспарентный и консультативный подход, избранный вами в период своего председательства.
During the World Bank's consultative group meeting, held from 19 to 21 June 2002, the Government announced the creation of a Legal and Judicial Reform Council to enhance the process of reform. В ходе совещания консультативный группы Всемирного банка, которое проводилось 19 - 21 июня 2002 года, правительство объявило о создании Совета по реформе юридической и судебной системы для повышения эффективности процесса реформы.
These efforts have been undertaken in close cooperation with the World Bank, members of the Cities Alliance, Slum Dwellers International, United Cities and Local Governments and commercial banks, through the facility's consultative board, which is made up of representatives of these institutions. Эти усилия предпринимались в тесном сотрудничестве с Всемирным банком, членами Союза городов, Международной ассоциацией жителей трущоб, организацией Объединенные города и местные органы властии коммерческими банками через консультативный совет Фонда, в состав которого входят представители этих учреждений.
The consultative mechanism will give young women and men a forum to influence Governing Council decisions and will also facilitate the flow of information to youth at local, national, regional and international levels. Консультативный механизм обеспечит молодых женщин и мужчин возможностями влиять на решения Совета управляющих и, кроме того, будет стимулировать снабжение молодежи информацией на местном, национальном, региональном и международном уровне.
It recommended that a consultative forum be organized, involving all signatories of the Agreement, to clarify some of the ambiguities in the electoral provisions of the Agreement. Она рекомендовала созвать консультативный форум с участием всех сторон, подписавших Всеобъемлющее соглашение об установлении мира, для уточнения некоторых неясных моментов Соглашения, касающихся выборов.
The meeting was held in March. African Consultative Dialogue I. The consultative dialogue took place in Geneva from 5 to 7 November 2001. Совещание состоялось в марте. Африканский консультативный диалог I. Консультативный диалог был проведен в Женеве 5-7 ноября 2001 года.
The Advisory Council reports to the Human Rights High Council and functions as a consultative body with regard to national and international issues concerning human rights. Консультативный совет подотчетен Высшему совету по правам человека и играет роль совещательного органа по национальной и международной правозащитной тематике.