Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультативный

Примеры в контексте "Consultative - Консультативный"

Примеры: Consultative - Консультативный
Mexico recommended that the group should be a technically specialized consultative body for international assistance and cooperation, whose tasks would be to provide administrative, technical and legal advice to Member States and to intergovernmental organizations on the development of information systems. Мексика внесла рекомендацию о том, что эта группа должна представлять собой технически специализированный консультативный орган по оказанию международной помощи и содействия, функции которой будут заключаться в предоставлении государствам-членам и межправительственным организациям консультаций административного, технического и юридического характера в отношении развития информационных систем.
The joint committees are a consultative mechanism involving both parties, and are thus the main support for the implementation by the Transitional Administrator of the civilian tasks given to him in the Basic Agreement. Совместные комитеты представляют собой консультативный механизм, задействующий обе стороны, и, таким образом, являются основным звеном поддержки Временного администратора в деле выполнения им гражданских функций, вверенных ему в Основном соглашении.
Consequently, we have decided to set up a consultative mechanism which will enable some activities to be discontinued and new ones to be launched in response to changes in the needs of member countries and in the realities of the region. В этой связи мы решили создать консультативный механизм, который позволил бы свернуть одни виды деятельности и приступить к осуществлению других с учетом изменений в потребностях стран-членов и в реальной обстановке в регионе.
A multilateral consultative [standing][ad hoc] committee is hereby established by the Conference of the Parties. [...] Настоящим Конференция Сторон учреждает многосторонний консультативный [постоянный] [специальный] комитет. [...]
The Council is a consultative body: it helps to resolve conflicts between the social partners and makes proposals on economic restructuring, wages policy, social security, health, labour relations, etc. Этот консультативный орган способствует разрешению конфликтных ситуаций между социальными партнерами и выдвигает предложения относительно экономической перестройки, политики в области заработной платы, социальной защиты, здравоохранения, трудовых отношений и т.п.
The peace settlement also involved the participation of the voluntary sector, including women's groups, in a new civic forum which would act as a consultative mechanism on social, economic and cultural questions. Мирное соглашение также потребует участия добровольного сектора, включая женские группы, в новом гражданском форуме, который будет действовать как консультативный механизм по социальным, экономическим и культурным вопросам.
The Secretary-General's decision to strengthen the Inter-Agency Standing Committee as the main consultative - and, we hope, decision-making - body is certainly a major step in that direction. Решение Генерального секретаря укрепить Межучрежденческий постоянный комитет как главный консультативный - и мы надеемся для принятия решений - орган, несомненно, является крупным шагом в этом направлении.
Still to be developed however, is another governmental body, a joint consultative forum, which would harmonize the relationship between St. Helena and Ascension on matters of common interest. Вместе с тем еще предстоит сформировать другой орган управления - совместный консультативный форум, в задачи которого будет входить координация связи между островом Св. Елены и островом Вознесения по вопросам, представляющим обоюдный интерес.
Even if the institution of unilateral acts did not in fact exist, the Commission would still be obliged to take up the matter: as a consultative organ of the General Assembly, it must consider all topics in its agenda. Если бы института односторонних актов в действительности не существовало, Комиссии в любом случае пришлось бы заниматься его рассмотрением, поскольку как консультативный орган Генеральной Ассамблеи она должна рассматривать все темы, которые включены в ее программу.
It is a consultative body established for the elaboration and promotion of State policy, programmes, plans and actions of prevention and rehabilitation of invalidity, as well as for providing equal constitutional rights and freedoms for invalids and other citizens of the Republic of Moldova. Совет представляет собой консультативный орган по вопросам разработки и реализации государственной политики, программ, планов и мероприятий, направленных на профилактику инвалидности, реабилитацию инвалидов, а также обеспечение им равных с другими гражданами Республики Молдова возможностей в осуществлении конституционных прав и свобод.
The symposium was also intended to establish a consultative mechanism between young people and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, as indicated in paragraph 1 above. Симпозиум должен был также создать консультативный механизм для организации взаимодействия между молодежью и Комитетом по использованию кос-мического пространства в мирных целях, о чем говорится выше в пункте 1.
Its meetings were essentially "consultative" and primarily meant to be a forum for keeping Governments informed of the activities of the Centre between sessions of the Commission on Human Settlements. Его заседания носили в основном "консультативный" характер, а их главная цель заключалась в обеспечении форума для регулярного информирования правительств о деятельности Центра в период между сессиями Комиссии по населенным пунктам.
All organizations in consultative relationship shall be able to consult with officers of the appropriate sections of the Secretariat on matters in which there is a mutual interest or a mutual concern. Все организации, имеющие консультативный статус, могут проводить консультации с должностными лицами соответствующих подразделений Секретариата по вопросам, представляющим обоюдный интерес или имеющим значение для тех и для других.
Mr. LEGAL (France) said that, in the opinion of his delegation, observer status was reserved in principle for intergovernmental organizations, since the Economic and Social Council was the body responsible for recognizing non-governmental organizations as consultative entities. Г-н ЛЕГАЛЬ (Франция) говорит, что, по мнению его делегации, право на получение статуса наблюдателя, в принципе, зарезервировано за межправительственными организациями, поскольку органом, призванным предоставлять консультативный статус неправительственным организациям, является Экономический и Социальный Совет.
The Advisory Committee trusts that in carrying out this initiative of the Assembly, the normal consultative procedure would be utilized in matters involving the other organizations of the United Nations system. Консультативный комитет надеется, что при осуществлении этой инициативы Ассамблеи будет применена обычная процедура оказания консультативных услуг в вопросах, затрагивающих другие организации системы Организации Объединенных Наций.
It was agreed that the text should specify that the arrangements for assessing and reviewing compliance should be of a "non-judicial, non-adversarial and consultative" nature. Было принято решение о том, что в тексте должно быть указано, что процедуры оценки и рассмотрения соблюдения должны иметь "несудебный, несостязательный и консультативный" характер.
A consultative NGO forum was convened at the same time with a view to keeping the Commission informed about the needs, demands and proposals of the various groups of women workers. Кроме того, начал работу Консультативный форум неправительственных организаций, задачей которого является информировать членов комиссии о нуждах, требованиях и предложениях различных групп трудящихся женщин.
The World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology, a consultative body created by UNESCO following its twenty-ninth General Conference, is an intellectual forum aimed at assisting the process of reflection on ethical aspects. Всемирная комиссия по этике научных знаний и технологий, консультативный орган, созданный по решению двадцать девятой Генеральной конференции ЮНЕСКО, является интеллектуальным форумом, который имеет своей целью оказание содействия процессу аналитического рас-смотрения вопросов этики.
A consultative approach involving close collaboration with Governments of resettlement countries, IOM and relevant NGOs is being pursued to achieve more accessible and diversified resettlement, using standard operating procedures. Для обеспечения более доступного и диверсифицированного переселения на основе использования стандартных оперативных процедур применяется консультативный подход, основанный на тесном сотрудничестве с правительствами стран переселения, МОМ и соответствующими НПО.
Public expenditure accountability in Ghana: A broad consultative approach with multi-donor support identified entry-points to modernize budget and expenditure management, procurement and auditing, within the Government capacity. отчетность за государственные расходы в Гане: широкий консультативный подход при поддержке многочисленных доноров позволил определить исходные позиции для модернизации управления бюджетом и расходами, системы закупок и ревизии в рамках правительственного потенциала;
The Committee noted with satisfaction that, pursuant to the agreement reached at its forty-fourth session, an ad hoc consultative mechanism had been established to review issues relevant to this item. Комитет с удовлетворением отметил, что в соответствии с договоренностью, достигнутой на его сорок четвертой сессии, был создан специальный консультативный механизм для рассмотрения во-просов, имеющих отношение к этому пункту повестки дня.
This consultative body is responsible for the design of national policies on internal displacement and for securing the requisite financial resources for the implementation of these policies. Этот консультативный орган отвечает за разработку национальной политики в области перемещения населения внутри страны и за предоставление требуемых финансовых ресурсов, необходимых для осуществления этой политики.
In the years since its establishment, the ARF has proven to be an effective consultative forum for promoting effective dialogue on political security cooperation in the region. В годы, последовавшие за созданием АРФ, он действовал как эффективный консультативный форум, содействующий эффективному диалогу и сотрудничеству по вопросам политической безопасности в регионе.
It will convene a consultative briefing for the Commission members in the third week of January 2001 to discuss matters related to the forty-fifth session of the Commission. Бюро проведет консультативный брифинг для членов Комиссии на третьей неделе января 2001 года для обсуждения вопросов, касающихся сорок пятой сессии Комиссии.
Another consultative body, the Standing Committee on Somalia, whose membership is open to IGAD and its Partners Forum Liaison Group members and other interested States and organizations, was formed and met on 5 November 1998 at Addis Ababa under the chairmanship of Ethiopia. Был сформирован еще один консультативный орган - Постоянный комитет по Сомали, членство в котором открыто для членов МОВР и группы связи, а также для других заинтересованных государств и организаций и который провел совещание 5 ноября 1998 года в Аддис-Абебе под председательством Эфиопии.