Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультативный

Примеры в контексте "Consultative - Консультативный"

Примеры: Consultative - Консультативный
Concerning the safety and security of staff, at its fall 2006 session the Board took note of progress made by the Department for Safety and Security since its establishment and the consultative approach adopted by the Department within the framework of the inter-agency security management network. Что касается охраны и безопасности персонала, то на своей осенней сессии 2006 года Совет принял к сведению прогресс, достигнутый Департаментом по вопросам охраны и безопасности со времени его создания, и консультативный подход, принятый Департаментом в рамках Межучрежденческой сети по вопросам обеспечения безопасности.
From 5 to 7 November 2001, OHCHR organized a consultative dialogue in Geneva which brought together African Government representatives, non-governmental organizations, community-based organizations, academia, subregional economic organizations and human rights experts from the continent and the Diaspora. 5-7 ноября 2001 года УВКПЧ провело консультативный диалог в Женеве, в котором участвовали представители правительств африканских стран, неправительственные организации, организации, действующие на уровне общин, представители научных кругов, субрегиональные экономические организации и эксперты в области прав человека из Африки и других континентов.
The Advisory Committee recommended that further thought should be given to the establishment of a consultative body to assist the Executive Director of UNODC with the management of both the drug programme and the crime programme. Консультативный комитет рекомендовал продолжить рассмотрение вопроса об учреждении консультативного органа, который оказывал бы Директору-исполнителю ЮНОДК помощь в управлении как программой по наркотикам, так и программой по преступности.
The Advisory Committee plays a consultative role and functions as a principal means of communications between member countries and the ESCWA secretariat and between member countries themselves on important matters requiring attention in between the biennial sessions of the Commission. Консультативный комитет играет совещательную роль и служит основным связующим звеном между странами-членами и секретариатом ЭСКЗА, с одной стороны, и между самими странами-членами, с другой, по важным вопросам, требующим внимания в период между проводимыми два раза в год сессиями Комиссии.
Similarly, Peru has been a party to the Antarctic Treaty, which prohibits nuclear weapons in the Antarctic continent, since April 1981, and a consultative State of the Treaty since 1989. С апреля 1981 года Перу также является государством - участником Договора об Антарктике, в соответствии с которым запрещается размещение ядерного оружия в Антарктике с апреля 1981 года, и государством, имеющим консультативный статус в рамках Договора с 1989 года.
In preparation for the forty-seventh session of the Commission on the Status of Women, the Bureau of the Commission on the Status of Women will hold a consultative briefing for all interested delegations on Wednesday, 27 November 2002, at 10 a.m. in Conference Room 1. В контексте подготовки к сорок седьмой сессии Комиссии по положению женщин Бюро Комиссии по положению женщин проведет консультативный брифинг для всех заинтересованных делегаций, который состоится в среду, 27 ноября 2002 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 1.
Recommends that the graduating country establish, in cooperation with its bilateral and multilateral development and trading partners, a consultative mechanism to facilitate the preparation of the transition strategy and the identification of the associated actions; рекомендует исключаемым странам создавать в сотрудничестве с их партнерами по двусторонним и многосторонним процессам торговли и развития тот или иной консультативный механизм для содействия подготовке стратегии перехода и определению связанных с этим мер;
Whereas in many countries, the national machinery on gender equality has only consultative or advisory status, these bodies need the power to enact measures addressing gender inequality and to enforce compliance with anti-discrimination legislation; Поскольку во многих странах национальные механизмы, занимающиеся вопросами равноправия мужчин и женщин, имеют лишь консультативный статус, эти органы необходимо наделить правом принимать меры по ликвидации неравноправия между мужчинами и женщинами и по обеспечению соблюдения законодательства о борьбе с дискриминацией;
Five-year review of the Peacebuilding Commission - a consultative workshop hosted by the Geneva Peacebuilding Platform, with the participation of Geneva-based organizations active in peacebuilding, 12 April 2010 Пятилетний обзор Комиссии по миростроительству - консультативный практикум, принимающей стороной которого стала Женевская платформа миростроительства с участием базирующихся в Женеве организаций, занимающихся деятельностью в области миростроительства, 12 апреля 2010 года
A consultative body had been created in that region for the indigenous communities, and asked to draw up recommendations regarding the programmes of the National Commission on Indigenous Peoples and to assist individuals in resolving conflicts using customary law, if that was their preference. В этом районе был создан консультативный орган по делам коренных народов, которому было поручено формулировать рекомендации по проектам Национальной комиссии по делам коренных народов и оказывать помощь желающим в урегулировании их споров на основе норм обычного права.
107.11. Establish a national consultative body to provide a platform for all national stakeholders to be consulted on and involved in the implementation of the democratic reform process (Maldives); 107.11 создать национальный консультативный орган, который бы служил платформой для проведения консультаций со всеми заинтересованными национальными сторонами и обеспечивал их участие в процессе демократических реформ (Мальдивские Острова);
There should also be a mechanism to ensure the full participation of other United Nations Member States, in particular, the consultative mechanism should be enhanced through the involvement of countries directly impacted by conflict. Кроме того, должен существовать механизм для обеспечения всемерного участия других государств-членов Организации Объединенных Наций, в частности, консультативный механизм должен быть укреплен за счет участия стран, непосредственно затронутых конфликтами.
More recently, there has been a growing recognition that research inputs into policy-making need to be consultative, and the flow of information between researchers and policymakers should be two-way. В последнее время растет признание того, что процесс внесения вклада исследователями в разработку политики должен носить консультативный характер и что потоки информации между исследователями и разработчиками политики должны быть двусторонними.
Aware that a consultative poll was held in March 2013, with the majority opting for no change to the Constitution, and that, for the first time, a general election based on one constituency was held in July 2013, учитывая, что в марте 2013 года был проведен консультативный опрос, большинство участников которого высказались против внесения изменений в конституцию, и что в июле 2013 года состоялись всеобщие выборы, которые были впервые проведены по единому избирательному округу,
The Court of Auditors is the highest court responsible for the supervision of public finances. It has jurisdictional, supervisory and consultative competence; Счетная палата: она является высшей контрольной инстанцией в сфере государственных финансов; Счетная палата обладает компетенцией в судебной и контрольной сферах, а также действует как консультативный орган;
The central consultative mechanism that operates today evolved out of the series of annual economic summit meetings of the seven major industrialized countries (the Group of Seven) that stretched back to the mid-1970s. Действующий в настоящее время централизованный консультативный механизм был выработан в ходе серии ежегодных экономических совещаний на высшем уровне семи крупнейших промышленно развитых стран (Группы семи), которые ведут отсчет с середины 70-х годов
(b) Noted that, in accordance with their decisions in 2006, a consultative mechanism between the Government of Solomon Islands, RAMSI and the Pacific Islands Forum has been established, and the Task Force to review RAMSI has reported to Forum Foreign Affairs Ministers; Ь) отметили, что в соответствии с их решениями, принятыми в 2006 году, создан консультативный механизм с участием правительства Соломоновых Островов, РАМСИ и Форума тихоокеанских островов и что Целевая группа по обзору деятельности РАМСИ представила доклад министрам иностранных дел стран - членов Форума;
(a) Political problems, including a consultative forum of the peoples of Tajikistan, the functioning of all political parties and political movements and the participation of their representatives in the power structures, as well as the deepening of the democratization process in Tajik society; а) политические проблемы, включая консультативный форум народов Таджикистана, функционирование всех политических партий и политических движений и участие их представителей во властных структурах, а также углубление процесса демократизации таджикского общества;
The Economic and Social Consultative Forum shall perform an advisory function and shall take action by means of recommendations to the Common Market Group. Социально-экономический консультативный форум выполняет консультативные функции и представляет рекомендации Группе Общего рынка.
The Convention will build on the network of organisations in the Women's Consultative Forum. Собрание будет создано на основе сети организаций, составляющих Женский консультативный форум.
The International Consultative Board, the World Coalition, New York, USA (2005). Международный консультативный совет, Всемирная коалиция, США (2005).
In May 1963, the People's Consultative Assembly appointed Sukarno president for Life. Весной 1963 года Временный народный консультативный конгресс назначил Сукарно пожизненным президентом.
The Joint Commission of Government and National and Ethnic Minorities - a consultative and advisory body of the Prime Minister - was also established on the basis of the Act on National and Ethnic Minorities and Regional Language. На основе Закона о национальных и этнических меньшинствах и региональном языке была также создана Совместная комиссия правительства и национальных и этнических меньшинств - совещательный и консультативный орган премьер-министра.
Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities (CoE ACFC) further noted that consultative bodies for national minorities were set up in Republika Srpska and at the State level, stating that these bodies should be given adequate support. Консультативный комитет по Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств (ККРК СЕ) отметил далее, что были созданы консультативные органы по делам национальных меньшинств в Республике Сербской и на общегосударственном уровне, и заявил, что эти органы должны получить соответствующую поддержку.
Its support and consultative organs are the Managing Council, the Consulting Council, the Family Council and the Gender Multisectoral Co-ordinating Council whose tasks are as follows: Его вспомогательными и консультативными органами являются Управляющий совет, Консультативный совет, Совет по делам семьи и Межсекторальный координационный совет по гендерным вопросам, перед которыми поставлены следующие задачи: