Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультативный

Примеры в контексте "Consultative - Консультативный"

Примеры: Consultative - Консультативный
The QUAD countries have expressed their preference for focusing on improved technical assistance and other supporting mechanisms, including the "Consultative Mechanism". Страны "четверки" высказали предпочтение в отношении заострения внимания на улучшении технической помощи и других механизмах поддержки, включая "консультативный механизм".
A two-day National Consultative Forum was held on 3 and 4 November 2008 in Abuja, during which stakeholders from all parts of the country participated. 3 и 4 ноября 2008 года в Абудже прошел двухдневный Национальный консультативный форум, в котором приняли участие заинтересованные стороны, представлявшие все регионы страны.
A National Consultative Forum (NCF) was held in Abuja in November 2008 to which every spectrum of the society was invited. В ноябре 2008 года в Абудже был проведен Национальный консультативный форум (НКФ), для участия в котором были приглашены представители всех слоев общества.
a) To facilitate interaction with the private sector, the Council shall establish a Private Sector Consultative Board. Для облегчения взаимодействия с частным сектором Совет учреждает Консультативный комитет частного сектора.
The Economic and Social Consultative Forum shall be the representative organ of the economic and social sectors and shall consist of an equal number of representatives from each State Party. Социально-экономический консультативный форум является органом, представляющим социальный и экономический секторы, и состоит из одинакового числа представителей каждого государства-участника.
When reviewing draft laws prior to their promulgation, the Consultative Assembly ensures that they are in accord and consistent with the provisions of the Basic Law of the State and the Sultanate's international obligations. Рассматривая проекты законов перед их принятием, Консультативный совет обеспечивает их соответствие и следование положениям Основного закона государства и международным обязательствам Султаната Оман.
The Standing Consultative Mechanism, a forum designed to bring key stakeholders together under the auspices of UNAMI, has failed to meet for more than a year despite the efforts of my Special Representative. Постоянный консультативный механизм - форум, призванный объединить усилия ключевых заинтересованных сторон под эгидой МООНСИ, не созывался уже более года, несмотря на усилия моего Специального представителя.
The Government had established the National Children's Council, the National Children's Consultative Forum and village child protection committees. Правительство учредило Национальный совет по делам детей, Национальный консультативный форум по делам детей и сельские комитеты по защите детей.
The two governing mechanisms of the Board, the Advisory Board and the Programme Consultative Group, continued to play an active and guiding role during 2010. В течение 2010 года два механизма управления Фондом - Консультативный совет и Консультативная группа по программам - продолжали играть активную и руководящую роль.
The UNMISS Consultative Group, an advisory forum comprised of prominent representatives of South Sudanese society, continued to advise the Mission on enhancing the effectiveness of law enforcement institutions, establishing security throughout the country and the envisaged national reconciliation process. Консультативная группа МООНЮС, представляющая собой консультативный форум в составе видных представителей Южного Судана, продолжала консультировать Миссию по вопросам повышения эффективности деятельности правоохранительных органов, обеспечения безопасности на всей территории страны и запланированного процесса национального примирения.
During the reporting period, APCTT co-organized with the Ministry of Science and Technology, China, the Consultative Forum for Research Managers on Promoting R&D Collaboration in the Development of Renewable Energy Micro-systems for Rural Applications. В отчетный период совместно с Министерством науки и техники Китая АТЦПТ организовал Консультативный форум для управляющих научными исследования по поощрению сотрудничества в сфере НИОКР в процессе создания микросистем для использования возобновляемых источников энергии в сельских районах.
The team organized a Consultative Workshop and National validation Workshop with the participation of all relevant stakeholders, including government organs and civil society groups. Группа провела консультативный семинар и национальный заключительный семинар, в которых приняли участие все заинтересованные стороны, включая представителей правительственных органов и организаций гражданского общества.
Some Council members also suggested that the Sudan/South Sudan Consultative Forum, to be held on 27 September on the sidelines of the United Nations General Assembly, would be a useful forum for discussion of pending issues between the two countries. Некоторые члены Совета также предположили, что Консультативный форум по Судану/Южному Судану, который пройдет 27 сентября во время сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, будет подходящим форумом для обсуждения остающихся нерешенных вопросов в отношениях между двумя странами.
(a) The People's Consultative Assembly (MPR) а) Народный консультативный конгресс (НКК)
The People's Consultative Assembly set a milestone in 2002 by recommending a 5 percent budget allocation, at minimum, for women's empowerment in all government sectors at the central and provincial levels. В 2002 году Народный консультативный конгресс предпринял важный шаг, рекомендовав выделять по меньшей мере 5 процентов бюджетных средств на расширение прав и возможностей женщин во всех сферах государственного управления на национальном уровне и уровне провинций.
To ensure consensus on national issues relating to disasters, Zambia has also established the National Disaster Management Consultative Forum, which is a national platform that brings together the Government, United Nations agencies, non-governmental organizations and private-sector agencies. Для достижения консенсуса на национальном уровне по вопросам, связанным со стихийными бедствиями, Замбия также создала Национальный консультативный форум по ликвидации последствий стихийных бедствий, который образует национальную платформу, объединяющую правительства, учреждения Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и частный сектор.
The Consultative Board would hold a first meeting early in 1995 with a view, inter alia, to preparing revised terms of reference, including any adjustments in its composition, for subsequent consideration by the Economic and Social Council and the General Assembly. Консультативный совет проведет свое первое заседание в начале 1995 года с целью, в частности, подготовки пересмотренного круга полномочий, включая любые изменения в его составе, для дальнейшего рассмотрения Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей.
As a follow-up to the Jomtien agreement, the International Consultative Forum on Education for All had been set up to monitor progress towards that goal and to promote consultation and cooperation at the global level. В дополнение к договоренностям, достигнутым в Джомтьене, был создан Международный консультативный форум по вопросам образования для всех, которому было поручено следить за прогрессом в достижении этой цели и содействовать проведению консультаций и сотрудничеству на международном уровне.
In November 1998, the People's Consultative Assembly (MPR) passed 11 reform decrees unanimously; a twelfth was passed after a formal vote. В ноябре 1998 года Народный консультативный конгресс (НКК) единогласно утвердил 11 постановлений о реформе; двенадцатое постановление было принято путем проведения официального голосования.
The National Consultative Forum on Educational Reform organized by the promotional committee was set up for two basic purposes: Комитет по активизации процесса реформ организовал национальный консультативный форум по реформе системы образования, двумя основными целями которого являются:
On the important issue of funding, the Consultative Mechanism requested the Secretary-General to appeal for voluntary contributions from Member States and other donors to a special fund set up in support of the operations and activities of the Centre. В отношении важного вопроса о финансировании Консультативный механизм просил Генерального секретаря обратиться к государствам-членам и другим донорам с призывом внести добровольные взносы в специальный фонд, созданный в поддержку операций и деятельности Центра.
The third Consultative Forum, held in New York on 21 July, had provided a medium for interfacing and consensus-building between United Nations bodies and other stakeholders. Важный вклад в укрепление взаимодействия и формирование консенсуса между органами Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными сторонами внес третий Консультативный форум, состоявшийся в Нью-Йорке 21 июля.
As a result, COMESA convened a Stakeholders' Consultative Forum at its headquarters in Lusaka from 14 to 17 October 2002, inviting current and future beneficiaries of ACIS. В итоге КОМЕСА созвал в своей штаб-квартире в Лусаке 14-17 октября 2002 года консультативный форум заинтересованных лиц, пригласив на него существующих и будущих бенефициаров АКИС.
The Permanent Consultative Framework endorsed the 29 November 2009 date for the presidential election, and agreed on the completion of identification and voter registration operations on 30 June. Постоянный консультативный комитет одобрил дату проведения президентских выборов, назначенных на 29 ноября 2009 года, и принял решение о завершении 30 июня процесса идентификации населения и регистрации избирателей.
It noted efforts to provide equal opportunities and develop an open society, and the launching of an electronic voting system facilitating universal suffrage for the Consultative (Majlis el-Shura) elections next October. Она отметила усилия, направленные на обеспечение равных возможностей и развитие открытого общества, а также внедрение электронной системы голосования, облегчающей осуществление всеобщего избирательного права на выборах в Консультативный совет (Меджлис аш-Шуру) в следующем октябре.