| In view of the need for more time, the draft resolution requests the Consultative Mechanism to continue its work with a view to identifying concrete measures to revitalize the Centre. | Ввиду необходимости в дополнительном времени авторы проекта резолюции просят Консультативный механизм продолжать работу в целях выявления конкретных мер для активизации работы Центра. |
| The institution-building pillar re-established the Political Party Consultative Forum, which had proved to be an effective tool for disseminating election information for the municipal elections of 2000. | Компонент организационного строительства воссоздал Консультативный форум политических партий, который оказался эффективным инструментом распространения информации об избирательной кампании в ходе муниципальных выборов 2000 года. |
| Consultative Research Council with the Court functions with the purpose of proper application of legislation, improvement of legislation and preparation of the scientific proposals. | Консультативный исследовательский совет при Суде функционирует с целью надлежащего применения законодательства, совершенствования законодательства и подготовки научных предложений. |
| The People's Congress and the People's Political Consultative Conference at all levels supervise the implementation of the policy on freedom of religious belief by democratic means. | Всекитайское собрание народных представителей и Народный политический консультативный совет на всех уровнях контролирует демократическими средствами осуществление политики в области свободы религиозных вероисповеданий . |
| In this connection, the EU welcomed the Consultative Forum, which provided opportunity for discussion of new strategies and appropriate plans of action. | В этой связи ЕС приветствует Консультативный форум, который позволил обсудить новые стратегии и соответствующие планы действий. |
| At the meeting held on 12 June 2007, the Consultative Mechanism reached agreement on those recommendations and adopted the Chairman's paper for subsequent transmittal to the General Assembly. | На заседании, состоявшемся 12 июня 2007 года, Консультативный механизм достиг согласия по этим рекомендациям и принял документ Председателя для последующего препровождения Генеральной Ассамблее. |
| With the outcome of the general election, the People's Consultative Assembly recently, inter alia, adopted new State guidelines and elected a new President and Vice-President of the Republic. | По итогам всеобщих выборов Народный консультативный конгресс, среди прочего, принял недавно новые государственные директивы и избрал нового президента и вице-президента Республики. |
| Government also introduced the National Consultative Forum and the Inter-Party Organization for Dialogue as mechanisms for political parties to discuss political issues of interest. | Кроме того, правительство внедрило такие механизмы обсуждения политическими партиями актуальных политических проблем, как Национальный консультативный форум и Межпартийная платформа для диалога. |
| B. Consultative forum on the rule of law | В. Консультативный форум по вопросам верховенства права |
| Moreover, 30 prominent female figures were appointed to the Shura (Consultative) Council for the first time in the country's history. | Более того, 30 видных женских деятелей были назначены в состав Совета Шуры (Консультативный Совет) в первые в истории этой страны. |
| The Gender Coordination Unit has formulated a National Consultative Forum on Gender to ensure that all sectors are represented and participate in this regard. | Отдел координации по гендерным вопросам подготовил Национальный консультативный форум по гендерным вопросам, призванный обеспечить, чтобы все сектора были представлены и участвовали в этом процессе. |
| (b) Consultative, cooperative and coordinated approach | Ь) Консультативный, кооперационный и скоординированный подход |
| The Consultative Mechanism of interested States established last year by the General Assembly for the reorganization of the Regional Centre has not completed its work and will require more time. | Консультативный механизм заинтересованных государств, созданный в прошлом году Генеральной Ассамблеей для реорганизации Регионального центра, не завершил свою работу, и ему потребуется для этого больше времени. |
| Consultative workshop on the drafting, formulation and launching of MOWAC's three year Strategic Implementation Plan to operationalize the gender policy | консультативный семинар по разработке проекта, формулированию и началу реализации трехлетнего стратегического плана мероприятий МДЖД по проведению в жизнь гендерной политики; |
| Throughout this process, the Consultative Strategic Committee, with the support of BINUB, advocated for an inclusive approach in revising the electoral code. | В ходе всего этого процесса Консультативный комитет по вопросам стратегии ратовал, при поддержке ОПООНБ, за коллективный подход при пересмотре избирательного кодекса. |
| B. International Consultative Forum on Education for All | В. Международный консультативный форум по образованию для всех |
| The International Consultative Forum on Education for All will be the focal point for the mid-decade review of education for all. | Международный консультативный форум по образованию для всех будет координационным пунктом для среднесрочного обзора усилий по обеспечению образования для всех. |
| The First National Consultative Forum on the NAP process to Combat Desertification in Uganda; | первый национальный консультативный форум по процессу, связанному с НПД по борьбе с опустыниванием в Уганде; |
| The Consultative Board shall submit regular reports to the Council; | с) Консультативный совет регулярно представляет Совету свои отчеты; |
| Consultative Seminar on Governance of National Statistical Systems | Консультативный семинар по вопросам управления национальными статистическими системами |
| The Consultative Forum - its role, composition, work programme and future meetings | Консультативный форум: его роль, состав, программа работы и последующие совещания |
| Monitor and advice to government and donors on Consultative Group on rehabilitation, recovery and reconstruction process | Наблюдение за деятельностью консультативный группы по вопросам восстановления, подъема экономики и реконструкции и оказание консультативной помощи правительству |
| During its meeting on 18 May, the Permanent Consultative Framework requested my Special Representative to provide further clarification on the modalities of his mandate to certify the electoral process. | В ходе совещания, состоявшегося 18 мая, Постоянный консультативный комитет обратился к моему Специальному представителю с просьбой предоставить дополнительную информацию по уточнению полномочий его мандата по удостоверению результатов избирательного процесса. |
| South Africa also hosted a National Consultative Workshop on Gender mainstreaming in Peace Missions with civil society to further refine the National Action Plan on UN Security Council Resolution 1325. | Южная Африка также провела на своей территории национальный консультативный семинар по активизации гендерных аспектов в рамках миссий по поддержанию мира с участием представителей гражданского общества для дальнейшего совершенствования Национального плана действий по выполнению резолюции 1325 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
| The South Africa-Cuba Joint Consultative Mechanism and the South Africa-Cuba Joint Bilateral Commission continue to serve as strategic platforms for the expression of our strong bilateral relations. | Совместный консультативный механизм и Совместная двусторонняя комиссия Южной Африки и Кубы продолжают служить стратегическими площадками для демонстрации наших прочных двусторонних отношений. |