Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультативный

Примеры в контексте "Consultative - Консультативный"

Примеры: Consultative - Консультативный
His governance style was open and consultative. Для Го был присущ более открытый и консультативный стиль руководства.
This effort has been broad, consultative and inclusive. Усилия в этом направлении носили широкий, консультативный и всеохватывающий характер.
The consultative forum proposed below could be the appropriate venue to inform this process. Предлагаемый ниже консультативный форум мог бы стать подходящим механизмом для информационного обеспечения этого процесса.
In Central America, a consultative forum on the comprehensive management of disaster risk was established, and a corresponding fund was created. В Центральной Америке был создан консультативный форум по комплексному управлению рисками бедствий и учрежден соответствующий фонд.
A consultative body to monitor the implementation of measures under its control. консультативный орган, который следил бы за осуществлением мер, входящих в сферу его компетенции.
The Committee appreciates the consultative approach adopted by the State party in the preparation of the State report. Комитет приветствует консультативный подход, принятый на вооружение государством-участником в ходе подготовки доклада.
However, this particular provision specifically refers to consultative capacity only, and only to consideration of matters that may affect that country. Вместе с тем в приведенном выше положении содержится прямое указание на исключительно консультативный статус и на рассмотрение только тех вопросов, которые представляют особый интерес для страны.
Agreeing that the process was better in 2013, a participant said that it was more consultative. Соглашаясь, что процедура была лучше в 2013 году, один из участников обсуждения отметил, что она носила в большей степени консультативный характер.
On the opposite side of the spectrum lie selection processes that are by design consultative in nature. На противоположной стороне спектра находятся процедуры отбора, которые по своей природе носят консультативный характер.
Governments have increasingly been availing themselves of approaches and methods to prevent and reduce crime that are knowledge-based, consultative and participatory in nature. Правительства все шире используют для предупреждения и сокращения масштабов преступности подходы и методы, которые основываются на знаниях и носят консультативный и основывающийся на широком участии характер.
A consultative workshop on the future orientation of geographical names activities in Africa was held in Gaborone from 23 to 25 November 2011. 23 - 25 ноября 2011 года в Габороне был проведен консультативный практикум по вопросу о будущих направлениях деятельности, связанной с географическими названиями, в Африке.
The contributions of the organization to the United Nations have been supportive and consultative in nature. Вклад организации в работу Организации Объединенных Наций носит вспомогательный и консультативный характер.
A consultative and planning workshop was held in December, co-organized by UNU-INWEH and partners. В декабре был проведен консультативный семинар по планированию, организованный совместно ИВЭЗ-УООН и его партнерами.
This will require a consultative and inclusive approach, time and dedicated resources. Для этого потребуется консультативный и инклюзивный подход, а также время и соответствующие ресурсы.
The Constitutional Review Committee, with support from UNMIL, held a consultative forum with women in April. Комитет по конституционному контролю при поддержке МООНЛ организовал в апреле консультативный форум с участием женщин.
They therefore represented an important and unprecedented consultative means of amending the Constitution. Следовательно, референдум представляет собой важный и беспрецедентный консультативный инструмент для изменения Конституции.
Brunei Darussalam continues to promote and protect human rights in the country through the inter-agency consultative mechanism, in cooperation with NGOs. Бруней-Даруссалам продолжает обеспечивать поощрение и защиту прав человека в стране через межведомственный консультативный механизм в сотрудничестве с НПО.
It is important to establish a well-functioning national consultative mechanism with the authority and competence to reconcile and prioritize data demands. Важно создать хорошо функционирующий национальный консультативный механизм, обладающий полномочиями и компетенцией согласовывать и устанавливать первоочередность потребностей в данных.
Currently, Brunei Darussalam has an inter-agency consultative mechanism which deals with matters related to human rights. В настоящее время в Бруней-Даруссаламе создан межведомственный консультативный механизм, занимающийся вопросами прав человека.
It is essential to establish a consultative forum of all the organizations concerned, and to form a partnership on an ongoing basis. Очень важно создать консультативный форум всех заинтересованных организаций и сформировать партнерство на постоянной основе.
He reminded all those present of the non-confrontational, non-judicial and consultative nature of the mechanism. Он напомнил всем присутствующим о том, что этот механизм носит неконфронтационный, несудебный и консультативный характер.
A high-level international consultative mechanism for Kosovo with this objective involving key capitals and headquarters should be established. С этой целью необходимо создать международный консультативный механизм для Косово высокого уровня с привлечением ключевых стран и организаций.
In that regard, the United States proposed that a consultative mechanism should be established in New York to bring relevant parties together. В этой связи Соединенные Штаты предлагают создать в Нью-Йорке консультативный механизм в целях соединения усилий заинтересованных сторон.
The consultative mechanism consists of informal meetings held as needed and aimed at discussing matters related to the revitalization of the Regional Centre. Предусмотренный консультативный механизм состоит из неофициальных совещаний, проводимых по мере необходимости и направленных на обсуждение вопросов, касающихся активизации деятельности Регионального центра.
The financial resources to fully operationalize the consultative mechanism, however, have not been forthcoming. Однако поступления финансовых средств для того, чтобы этот консультативный механизм заработал в полную силу, не ожидается.