Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультативный

Примеры в контексте "Consultative - Консультативный"

Примеры: Consultative - Консультативный
In the Plurinational State of Bolivia, there is a consultative body on the rights of older people, and in the Bolivarian Republic of Venezuela, there is specialist staff in the office of the Public Ombudsman. В Многонациональном Государстве Боливия имеется консультативный орган по вопросам прав престарелых, а в Боливарианской Республике Венесуэла - штат специалистов в канцелярии государственного омбудсмена.
In the light of the above, the Secretary-General proposes that the General Assembly mandate him to convene a multi-stakeholder consultative forum on the rule of law, which would meet periodically to discuss specific thematic issues and report to the General Assembly thereon. С учетом вышеизложенного Генеральный секретарь предлагает Генеральной Ассамблее поручить ему создать Консультативный форум по вопросам верховенства права с участием многих заинтересованных сторон, который будет проводить периодические заседания для обсуждения конкретных тематических вопросов и отчитываться по ним перед Генеральной Ассамблеей.
The core countries have contributed to the efforts to address the crisis in the north of Mali within the framework of the structures they have set up, namely the Fusion and Liaison Unit, the Tamanrasset Joint Military Command and their ministerial-level consultative mechanism. Ключевые страны вносили свой вклад в усилия по урегулированию кризиса на севере Мали в рамках созданных ими структур, таких как Группа координации и связи, Объединенное военное командование Таманрассета и консультативный механизм ключевых стран, действующий на уровне министров.
In his view, public confidence was to be gained when processes were inclusive and consultative not only when selecting members and ensuring pluralist representation, but also when drawing up the initial legislation to establish a national institution. По его мнению, доверие общественности можно завоевать в тех случаях, когда в эти процессы будут вовлечены все стороны и когда они будут носить консультативный характер не только при отборе членов и обеспечении плюралистского представительства, но и при разработке первоначальной правовой базы по созданию национального учреждения.
He also recommended to put in place a consultative mechanism among concerned UNHCR entities for horizontal coordination, to identify the main outside investigative resources, including OIOS-New York, capable of assisting UNHCR in its investigations, and to create a post of Investigation Coordinator. Автор доклада рекомендовал также создать консультативный механизм среди заинтересованных подразделений УВКБ для осуществления горизонтальной координации, выявить основные внешние ресурсы для проведения расследований, включая УСВН (Нью-Йорк), которые могут оказать содействие УВКБ в этом вопросе, и учредить пост координатора по проведению расследований.
The project resulted in the Environmental and Risk Assessment of the Timok River Basin and in the Timok River Forum, a stakeholder consultative mechanism. Результатом этого проекта стало проведение экологической оценки и оценки рисков в бассейне реки Тимок и создание форума реки Тимок, который представляет собой консультативный механизм заинтересованных сторон.
The ombudsman had apparently taken the view that all complaints received had been justified, but the consultative body of the Ministry of Health had asserted that only a few of them had been well-founded. She asked the delegation to comment on those differing interpretations. Омбудсмен явно считал, что все поданые ему жалобы обоснованы, но консультативный орган при Министерстве здравоохранения посчитал, что лишь некоторые из них обоснованы, в связи с чем г-жа Палм хотела бы выслушать мнение чесшкой делегации относительного этой различной оценки.
We also take note of the recommendations of the consultative Traditional Loya Jirga of 16-19 November 2011, which provided a new impetus to the peace process. Мы также принимаем к сведению рекомендации имеющей консультативный статус традиционной Лойя джирги, вынесенные 16 - 19 ноября 2011 года и придавшие новый импульс мирному процессу.
(c) Consultative bodies: A high-level consultative body could serve as a resource for negotiators by providing expertise on the design of a post-2012 agreement and subsequent decisions. с) консультативные органы: консультативный орган высокого уровня мог бы служить одним из ресурсов для участников переговоров путем предоставления экспертной помощи по разработке соглашения, охватывающего период после 2012 года, и последующих решений.
The Consejo Estatal del Pueblo Gitano is the inter-ministerial collegiate body, with a consultative and advisory role, reporting to the Ministry of Education, Social Policy and Sport. Государственный совет цыганского народа - это коллегиальный межминистерский консультативный орган, находящийся в ведении Министерства образования, социальной политики и спорта.
The first is a standing consultative mechanism comprising President Gbagbo, Prime Minister Soro, former President Henri Konan Bedié, former Prime Minister Alassane Ouattara and the facilitator, President Compaoré. Первым механизмом является постоянный консультативный комитет, в состав которого входят: президент Лоран Гбагбо, премьер-министр Гийом К. Соро, бывший президент Анри Конан Бедье, бывший премьер-министр Алассан Уаттара и президент Компаоре, выступающий в качестве посредника.
The advisory panel is a consultative body composed of two counsel drawn by lot from those whose names appear on the above list of counsel and also four lawyers proposed by the International Bar Association and the Union Internationale des Avocats. Консультативная группа представляет собой консультативный орган, состоящий из двух адвокатов, выбранных по жребию из вышеупомянутого списка адвокатов, а также четырех адвокатов, предложенных Международной ассоциацией юристов и Международным союзом адвокатов.
The advisory panel is a consultative body composed of counsel drawn by lot from those whose names appear on the list of assigned counsel prepared by the Registrar and also of those proposed by bar associations. Консультативная группа представляет собой консультативный орган, состоящий из адвокатов, выборных по жребию из списка фамилий назначаемых адвокатов, подготовленного Секретарем, а также из числа тех лиц, которые были предложены ассоциациями адвокатов.
In addition, the Internet High Council, which is a semi-governmental consultative body aiming at promoting the use of the Internet, annually organizes a major promotional activity entitled the Internet Week, which includes awareness-raising activities, discussions and seminars. Высший совет по делам Интернета - полугосударственный консультативный орган, занимающийся вопросами популяризации использования Интернета, - ежегодно организует крупные рекламные мероприятия в рамках Недели Интернета, включающие деятельность по повышению осведомленности в этой области, дискуссии и семинары.
NCCC National Consultative and Coordinating Committee НККК Национальный консультативный и координационный комитет
IPCB - Indigenous Peoples Consultative Body КОКН - Консультативный орган коренных народов
E. Consultative coordination seminar Е. Консультативный координационный семинар
A Technical Consultative Symposium on the Djibouti-initiated Somali Peace Process was held in Djibouti from 21 to 30 March 2000. Специальный консультативный симпозиум по инициированному Джибути мирному процессу в Сомали состоялся в Джибути 2130 марта 2000 года.
Nonetheless, the government bargains with them and Joint Consultative Machinery patterned after the British Whitley Council is maintained in good working condition. Тем не менее правительство ведет с ними подобные переговоры, и Совместный консультативный механизм (СКМ), созданный по образцу британского Совета Уитли, поддерживается в хорошем рабочем состоянии.
Citizens did not have a means of redress for grievances against the dictatorial interim administration, whose Advisory Council and Consultative Forum did not take account of the people's views. Граждане лишены возможности удовлетворять свои жалобы на диктаторскую временную администрацию, чей Консультативный совет и Консультативный форум не принимают во внимание мнение народа.
In September 1949, Saifuddin attended the Chinese People's Political Consultative Conference endorsed by the Communist Party of China (CPC), becoming a member of the new Communist government. В сентябре 1949 года Сайфутдин вступил в Народный политический консультативный совет Китая, одобренный КПК, став одновременно членом нового коммунистического правительства.
In 1983, the People's Consultative Assembly (MPR) passed a decree stipulating the need for a nationwide referendum to be held before any amendments were made to the Constitution. В 1983 году Народный консультативный конгресс принял постановление, предусматривавшее необходимость общенационального референдума, который должен состояться до внесения изменений в Конституцию.
On current planning, the People's Consultative Assembly (MPR) of Indonesia is likely to make its determination on East Timor before the end of October. С точки зрения текущего планирования, следует отметить, что Народный консультативный конгресс (НКК) Индонезии, вероятно, примет решение по Восточному Тимору до конца октября.
2004: The Center's French Association Verbe et Lumière established the application of lessons on the Holocaust in France and established a Joint Consultative Educational Committee with UNESCO. 2004 год: Французский филиал Центра «Верб э люмьер» организовал проведение уроков Холокоста во Франции и совместно с ЮНЕСКО учредил Совместный консультативный комитет по вопросам образования.
This forum, which is called the National Consultative Forum on Human Rights, has continued where the NAP process left off, with regard to public education of human rights, including the elimination of discrimination and the achievement of equality. Деятельность в рамках этого форума, который называется Национальный консультативный форум по правам человека, охватывает информирование населения о правах человека, включая вопросы ликвидации дискриминации и достижения равенства, и представляет собой логическое продолжение усилий, предпринимавшихся до завершения процесса в рамках НПД.