The Economic and Social Consultative Forum shall submit its rules of procedure to the Common Market Group for approval. |
Социально-экономический консультативный форум представляет свой внутренний регламент Группе Общего рынка на утверждение. |
The latest manifestation of such evolutionary development is the Shura (Consultative) Council. |
Последним примером такого эволюционного развития является (консультативный) Совет шуры. |
The Chinese People's Political Consultative Conference is the main forum for multi-party cooperation and political consultation under the leadership of the CPC. |
Народный политический консультативный совет Китая - важная форма многопартийного сотрудничества и политических консультаций. |
On 6 November, the African Union hosted the Sudan Consultative Forum in Addis Ababa. |
Африканский союз устроил 6 ноября в Аддис-Абебе Консультативный форум по Судану. |
During the reporting period, the Sudan Consultative Forum convened on 6 November 2010 to discuss the need for a Darfur-based political process. |
В течение отчетного период Суданский консультативный форум собирался 6 ноября 2010 года для обсуждения потребностей базирующегося в Дарфуре политического процесса. |
Consultative Workshop on Innovation System Diagnosis and Strategy Development - Best Practices, Manila, 28 November 2012. |
Консультативный практикум по диагностике инновационных систем и разработке стратегий - передовая практика, Манила, 28 ноября 2012 года. |
The Consultative Body was set up this year. |
В этом году был создан соответствующий консультативный орган. |
The first Freshwater Consultative Forum took place from 13 to 16 December 1993 at the International Academy of the Environment in Geneva. |
Первый Консультативный форум по пресной воде состоялся 13-16 декабря 1993 года в Международной академии по проблемам окружающей среды в Женеве. |
Beyond the Decade, the NGO Consultative Forum, with an expanded membership, will contribute to exchanges of information on policies and practical experiences. |
По окончании Десятилетия Консультативный форум НПО с расширенным членским составом будет способствовать обмену информацией о политике и практическом опыте. |
In order to improve the collaborative links between the donor community and disaster-prone countries, the International Emergency Response Consultative Mechanism has been established. |
Для усовершенствования отношений сотрудничества между донорским сообществом и странами, подверженными воздействию стихийных бедствий, создан Международный консультативный механизм по принятию ответных мер в чрезвычайных ситуациях. |
An International Emergency Response Consultative Mechanism has been formulated to promote the effective use and coordination of international assets. |
Был учрежден международный консультативный механизм для оказания помощи в чрезвычайных ситуациях, предназначенный для обеспечения эффективного и скоординированного использования международных средств. |
Consultative relations allow NGOs to participate as observers in UNHCR Executive Committee sessions. |
Консультативный статус дает возможность неправительственным организациям участвовать в качестве наблюдателей в сессиях Исполнительного комитета УВКБ. |
The Consultative Board shall consist of associate members. |
Ь) Консультативный совет состоит из ассоциированных членов. |
The establishment of a National Youth Commission would be discussed by the National Consultative Forum on 20 May 2008. |
20 мая 2008 года Национальный консультативный форум будет обсуждать вопрос о создании Национальной комиссии по проблемам молодежи. |
A Standing Inter-Agency Consultative Unit was established to facilitate communication. |
Для обеспечения взаимодействия был создан Постоянный межучрежденческий консультативный отдел. |
On 20 August 2000 the People's Consultative Assembly endorsed the second amendment to the 1945 Constitution. |
Народный консультативный конгресс утвердил 20 августа 2000 года вторую поправку к Конституции 1945 года. |
We are determined not to make the Children's Consultative Forum a token entity. |
Мы преисполнены решимости сделать так, чтобы этот детский консультативный форум не был всего лишь формальным органом. |
The Consultative Body can only give non-binding advice on policies. |
Консультативный орган может выносить лишь не обязывающие рекомендации по мерам политики. |
Constitution Amendments: New Consultative Advisory Board was created and members were invited to join the organization. |
Поправки к Уставу: был создан новый Консультативный совет, и членам было предложено вступать в организацию. |
6-19 January 1996 Open-ended Committee on Review of Arrangements for Consultative NGOs, New York |
6-19 января 1996 года: Комитет открытого состава по рассмотрению механизмов для неправительственных организаций, имеющих консультативный статус, Нью-Йорк |
Therefore, this organization requests the Special Consultative NGO status be preserved. |
Именно поэтому мы просим сохранить за данной организацией специальный консультативный статус НПО. |
The Consultative Mechanism began its work in 2006 and held three meetings under the chairmanship of Nigeria. |
Консультативный механизм начал свою работу в 2006 году и провел три заседания под председательством Нигерии. |
The National Joint Consultative Body on Education for the Netherlands Antilles was set up to ensure harmonization of policy issues at administrative level. |
Для обеспечения согласованности вопросов политики на административном уровне был создан Национальный объединенный консультативный орган по вопросам образования для Нидерландских Антильских островов. |
The Republic of Korea highlighted the National Consultative Forum as a major opportunity to boost efforts to promote and protect human rights. |
Республика Корея выделила Национальный консультативный форум как один из важных инструментов поддержки усилий, направленных на поощрение и защиту прав человека. |
UNAMI will monitor pre-electoral policy shifts and other developments closely in an effort to promote mechanisms for peaceful resolution of disputes, including reactivation of the Standing Consultative Mechanism. |
МООНСИ будет пристально следить за политическими изменениями до проведения выборов и другими событиями в целях содействия использованию механизмов мирного разрешения споров, включая Постоянный консультативный механизм. |