Английский - русский
Перевод слова Consultative
Вариант перевода Консультативный

Примеры в контексте "Consultative - Консультативный"

Примеры: Consultative - Консультативный
The Consultative Board on the World Cocoa Economy shall be composed of experts from all sectors of the cocoa economy, such as: Консультативный совет по мировой экономике какао состоит из экспертов, представляющих все секторы экономики какао, такие, как:
Therefore, a Consultative Mechanism was opened to all interested States - in particular, African States - for its reorganization, and the Mechanism has concluded its sittings. Поэтому в целях его реорганизации для всех заинтересованных государств, и в частности для африканских государств, был открыт Консультативный механизм, который уже завершил свои совещания.
On the structure of the Centre, the Consultative Mechanism recommended that three new posts, namely, for one Political Affairs Officer, one Administrative Assistant and one Librarian, be established, funded from the regular budget of the United Nations. Что касается структуры Центра, то Консультативный механизм рекомендовал учредить три новые должности, а именно одного сотрудника по политическим вопросам, одного административного помощника и одного библиотекаря, и финансировать их из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The Federal Government in its efforts to promote women advancement established the National Consultative and Coordinating Committee as contained in the African Regional Conference for monitoring and evaluation of the implementation of the Beijing Platform for Action and the African Plan of Action. Федеральное правительство, прилагая усилия для улучшения положения женщин, учредило Национальный консультативный и координационный комитет, о котором говорится в материалах Африканской региональной конференции, в целях мониторинга и оценки хода осуществления Пекинской платформы действий и Африканского плана действий.
Meanwhile, the twin mechanisms established in 2009 in support of the elections, the Consultative Strategic Committee and the Technical Coordination Committee, continued their activities, which included encouraging dialogue among political actors. Тем временем созданный в 2009 году для оказания помощи в проведении выборов двойной механизм - Консультативный комитет по вопросам стратегии и Технический координационный комитет - продолжал свою работу, в том числе по содействию диалогу между политическими субъектами.
The Permanent Consultative Framework also stated that the 55,000 persons, whose identity could not be verified owing to technical reasons, should be given the opportunity to submit their cases to an ad hoc technical body that would be established after the elections. Постоянный консультативный комитет объявил также, что 55000 человек, личные данные которых невозможно было проверить по техническим причинам, должны получить возможность на передачу их дел в специальный технический орган, который будет создан сразу же после выборов.
The Consultative Strategic Committee, chaired by my Executive Representative, serves as a forum to define strategic guidelines for international assistance and promotes an exchange of views and information among national and international stakeholders to ensure the smooth conduct of the electoral process. Возглавляемый моим Исполнительным представителем Консультативный комитет по вопросам стратегии выполняет функции форума для определения стратегических направлений международной помощи и содействует обмену мнениями и информацией между национальными и международными заинтересованными сторонами для обеспечения того, чтобы избирательный процесс прошел гладко.
It seemed important for the Government of Sierra Leone to identify a focal point to coordinate youth employment and empowerment programmes. The establishment of a National Youth Commission would be discussed by the National Consultative Forum on 20 May 2008. Представляется, что правительству Сьерра-Леоне необходимо создать специальный центр для координации программ в области обеспечения занятости и расширения прав и возможностей молодежи. 20 мая 2008 года Национальный консультативный форум будет обсуждать вопрос о создании Национальной комиссии по проблемам молодежи.
Along with the World Urban Forum, there are other advisory boards, including the Review Board of the Water and Sanitation Trust Fund, the Slum Upgrading Facility Consultative Board, and the Steering and Monitoring Committee of the Experimental Reimbursable Seeding Operations Trust Fund. Помимо Всемирного форума по вопросам городов, существуют другие консультативные советы, включая Контрольный совет Целевого фонда по водоснабжению и санитарии, Консультативный совет Фонда благоустройства трущоб, и Руководящий и контрольный комитет Целевого фонда по ЭПСК.
The scale and complexity of election preparations led to the establishment of the Political Party Consultative Forum in April in order to keep all political parties informed of decisions of the Central Election Commission regarding the electoral process. В связи с масштабами и сложностью подготовки к выборам в апреле был учрежден Консультативный форум политических партий в целях информирования всех политических партий о решениях Центральной избирательной комиссии в отношении процесса выборов.
The mechanisms available to civil servants for settling grievances in India are the Joint Consultative Machinery and Service Tribunals set up by the Central and State governments manned by judicial and administrative members on the pattern of French and German service tribunals. В Индии механизмами, имеющимися в распоряжении гражданских служащих для урегулирования их претензий, являются Совместный консультативный механизм и суды по делам гражданской службы, созданные центральным правительством и правительствами штатов с привлечением сотрудников судебных и административных органов по образцу французских и немецких судов по делам гражданской службы.
The Consultative Forum was established by the Secretary of the Conference to serve as a medium of interfacing and consensus-building between the United Nations organizations and agencies and other stakeholders; Консультативный форум был учрежден секретарем Конференции как форум, обеспечивающий состыковку позиций и формулирование консенсуса между организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций и другими партнерами;
In addition, in order to safeguard Kanak tradition, there are also eight customary regions, each with its own Consultative Customary Council, as well as a Territory-wide Customary Council. Кроме того, для сохранения традиций канаков имеется также восемь автохтонных районов, в каждом из которых есть свой консультативный автохтонный совет, и, кроме того, существует общетерриториальный Автохтонный совет.
The attendance of FAWCO's current President at the November meeting of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations in Geneva resulted in FAWCO joining the Conference in 2001. В 2001 году в результате присутствия нынешнего председателя ФАВКО на состоявшемся в ноябре в Женеве совещании Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус в Организации Объединенных Наций, ФАВКО присоединилась к числу участников конференции.
In support of the Declaration of Human Rights, the Council actively participated in the work of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations, inter alia, on human rights, ageing and sustainable development. Выступая в поддержку Всеобщей декларации прав человека, Совет активно участвовал в работе Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций, в том числе по вопросам прав человека, проблемам старения и устойчивому развитию.
United Nations, Geneva, Switzerland: 28 - 30 June 2007, Civil Society Development Forum, Conference of NGOs in Consultative Relationship with the United Nations - Mothers' Union attended and participated in sessions. Организация Объединенных Наций, Швейцария, 28 - 30 июня 2007 года, Форум по вопросу развития гражданского общества, Конференция НПО, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций - Союз матерей участвовал в работе сессий.
The Sorority maintained its membership in the Conference of NGOs in Consultative Relationship with the United Nations and the NGO Committee on the Status of Women and its accreditation to the United Nations Department of Public Information. Общество поддерживало свое членство в Конференции НПО, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций, и в Комитете НПО по положению женщин, а также свою аккредитацию при Департаменте общественной информации Организации Объединенных Наций.
The Association supports and participates in activities of OHCHR, the Human Rights Council, the Executive Committee of Non-Governmental Organizations Associated with the United Nations Department of Public Information and the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations. Ассоциация оказывает поддержку и принимает участие в деятельности УВКПЧ, Совета по правам человека, Исполнительного комитета неправительственных организаций, ассоциированных с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций, и Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций.
Its main representative at the United Nations served as a member of the NGO Executive Committee on Ageing of the Conference of NGOs in Consultative Relationship with the United Nations, attending its monthly meetings and being present at sessions of the Economic and Social Council. Ее основной представитель в Организации Объединенных Наций является одним из членов Исполнительного комитета неправительственных организаций по вопросам старения Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций, он посещал ее ежемесячные заседания и присутствовал на сессиях Экономического и Социального Совета.
It is affiliated with some international non-governmental organizations (NGOs), including the Women's International Democratic Federation, the International Council on Social Welfare and the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations (CONGO). ФКЖ структурно связана с рядом международных неправительственных организаций (НПО), включая Международную демократическую федерацию женщин, Международный совет по социальному обеспечению и Конференцию неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций (КОНГО).
The Consultative Mechanism for the Reorganization of the Centre, established pursuant to General Assembly resolution 60/86, concluded its work by making concrete recommendations on the Centre's future work programme, as well as on its staffing and funding, with a view to revitalizing the Centre. Консультативный механизм по реорганизации Центра, учрежденный во исполнение резолюции 60/86 Генеральной Ассамблеи, завершил свою работу, вынеся конкретные рекомендации относительно будущей программы работы Центра, а также его укомплектования кадрами и финансирования в целях оживления работы Центра.
Recalling that the General Assembly, in its resolution 60/86, requested the Secretary-General to establish, within existing resources, a Consultative Mechanism of interested States, in particular African States, for the reorganization of the Regional Centre, напоминая, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 60/86 просила Генерального секретаря создать, в рамках имеющихся ресурсов, консультативный механизм заинтересованных государств, в частности африканских государств, для реорганизации Регионального центра,
Requests the Consultative Mechanism to continue its work, including reviewing the mandate and programmes of the Regional Centre in the light of developments in the field of peace and security in Africa since its establishment, with a view to identifying concrete measures to revitalize the Centre; З. просит Консультативный механизм продолжать свою работу, включая обзор мандата и программ Регионального центра в свете событий в области мира и безопасности, произошедших в Африке в период после его создания, в целях выработки конкретных мер по активизации деятельности Центра;
Establish a United Nations System Consultative Board comprising Economic and Social Council Bureau members, bureaux of executive governing bodies of major agencies, and one representative of each other agency to formulate common policy approaches on all matters requiring system-wide efforts Создать Консультативный совет системы Организации Объединенных Наций, в который входили бы члены бюро Экономического и Социального Совета, бюро исполнительных руководящих органов основных учреждений и по одному представителю от всех остальных учреждений, для выработки общих директивных подходов по всем вопросам, требующим принятия общесистемных мер
(b) The subsidiary bodies of the Council, comprising the Administration and Finance Committee, the Economics Committee, the Consultative Board on the World Cocoa Economy, and any other committees established by the Council; and Ь) вспомогательные органы Совета, включая Административно-финансовый комитет, Экономический комитет, Консультативный совет по мировой экономике какао и любые другие комитеты, учрежденные Советом; и