In that regard, we would like to commend the important work done by the consultative mechanism since its establishment. |
В этой связи мы хотели бы выразить признательность за ту важную работу, которую проделал консультативный механизм со времени своего создания. |
That is why we suggested convening the consultative organ of the Inter-American Treaty of Reciprocal Assistance. |
Именно поэтому мы предложили созвать консультативный орган Межамериканского договора о взаимопомощи. |
The court ruled that therefore the referendum would only be of a consultative nature. |
Поэтому суд постановил, что референдум будет носить только консультативный характер. |
Such a consultative approach has proved most fruitful in several other organizations, in particular in FAO, IAEA and WIPO. |
Такого рода консультативный подход доказал свою исключительную плодотворность в ряде других организаций, в частности в ВОИС, МАГАТЭ и ФАО. |
My delegation believes that that consultative mechanism has inherent benefits for all the parties involved in peacekeeping. |
Моя делегация полагает, что этот консультативный механизм по сути является весьма полезным для всех сторон, участвующих в миротворческой деятельности. |
At the present time, the Chinese political consultative conference includes among its members numerous indigenous Tibetans and leading Tibetan religious personalities. |
В настоящее время Народный политический консультативный совет Китая насчитывает среди своих членов многочисленных коренных тибетцев и тибетских религиозных деятелей. |
In December, President Bozizé appointed a National Dialogue consultative body. |
В декабре Президент Бозизе назначил консультативный орган - Национальный диалог. |
There are two types of referendums: mandatory and consultative (deliberative). |
Референдумы бывают двух типов: обязательный и консультативный (совещательный). |
Currently the company operates in a consultative partnership programs and business process automation. |
В настоящее время компания работает в консультативный партнерских программ и автоматизации бизнес-процессов. |
In late June the intended consultative poll was also rejected by Congress. |
В конце июня предполагаемый консультативный опрос также был отклонен Конгрессом. |
Research and production consultative center "The Medical Plants" was created in the 1992. |
Научно - производственный консультативный центр "Лекарственные травы" был создан в 1992 году. |
However, we feel that the consultative machinery can still be pushed a step further. |
Однако мы считаем, что консультативный механизм все еще можно продвинуть на один шаг вперед. |
The head of the secretariat shall establish consultative machinery, with staff participation, to advise on these matters, as appropriate. |
Руководитель секретариата учреждает консультативный механизм, при участии персонала, для вынесения в надлежащих случаях рекомендаций по этим вопросам. |
In order to enhance the coordination of follow-up activities in the Caribbean, a joint CARICOM/ECLAC/UNDP consultative mechanism was established in Trinidad. |
Для укрепления сотрудничества в рамках последующей деятельности в карибском регионе в Тринидаде был создан консультативный механизм КАРИКОМ/ЭКЛАК/ПРООН. |
A consultative rather than a prescriptive approach is needed. |
Необходим, скорее, консультативный, чем директивный подход. |
The consultative approach in addressing the matters of investment and mining code revision should be applied to establishing appropriate geological information systems for each country. |
Консультативный подход к решению вопросов пересмотра инвестиционных и горнорудных кодексов должен применяться к созданию надлежащих систем геологической информации в каждой стране. |
Other key elements were a consultative mechanism and unity of command. |
Кроме того, необходимый консультативный механизм и единое командование. |
We are reaching out and engaging all groups in a broad consultative dialogue in the writing of the constitution. |
Поэтому в составлении нашей конституции мы проводим работу в среде всех групп населения и вовлекаем их в широкий консультативный процесс. |
This consultative forum was established for the donor aid partners at the national level. |
Этот консультативный орган был создан для партнеров, оказывающих донорскую помощь на национальном уровне. |
In this context we intend, inter alia, to further develop the consultative mechanism we established with the Organization of African Unity. |
В этом контексте мы намерены, в частности, продолжать развивать консультативный механизм, учрежденный нами совместно с Организацией африканского единства. |
The consultative "troika" mechanism of last year was designed to advance the prospects for the establishment of an appropriate negotiating mechanism on nuclear disarmament. |
Консультативный механизм "тройки" прошлого года был рассчитан на расширение перспектив учреждения соответствующего переговорного механизма по ядерному разоружению. |
It had thus apparently been of the opinion that the referendum was only consultative. |
Таким образом, как представляется, он выразил мнение о том, что результаты референдума могут носить только консультативный характер. |
It also establishes an appropriate international consultative mechanism. |
Им устанавливается также соответствующий международный консультативный механизм. |
It should be a consultative body, whose work is supported by technical and scientific advice. |
Он должен представлять собой консультативный орган, деятельность которого поддерживалась бы с помощью технических и научных консультаций. |
It is a consultative body made up of magistrates, lawyers and persons concerned with the defence of aliens' interests. |
Этот консультативный орган состоит из судей, адвокатов и лиц, занимающихся защитой интересов иностранцев. |