Английский - русский
Перевод слова Consultation
Вариант перевода Консультативное совещание

Примеры в контексте "Consultation - Консультативное совещание"

Примеры: Consultation - Консультативное совещание
The consultation will take place on 19 and 20 October 2005 and the first meeting of the task force on 21 October 2005. Консультативное совещание состоится 19-20 октября 2005 года, а первое совещание целевой группы - 21 октября 2005 года.
The June 2004 technical consultation on the use of subsidies in the fisheries sector, which considered the effect of subsidies on fisheries resources, was a complementary activity to flag State implementation. К деятельности по осуществлению обязанностей государств флага имело некоторое отношение техническое консультативное совещание по использованию субсидий в секторе рыбного промысла, которое проходило в июне 2004 года и на котором рассматривались последствия субсидий для рыбных ресурсов.
The Planning Committee, in cooperation with the three non-governmental organization committees on the status of women (New York, Vienna and Geneva), will organize a consultation in connection with the thirty-ninth session of the Commission on the Status of Women in 1995. Комитет по планированию в сотрудничестве с тремя комитетами неправительственных организаций, занимающихся вопросами о положении женщин (Нью-Йорк, Вена и Женева), проведет консультативное совещание в связи с тридцать девятой сессией Комиссии по положению женщин в 1995 году.
The consultation and the task force meeting will be held at the Istituto Superiore Antincendi at the following address: Консультативное совещание и совещание целевой группы будут проведены в помещениях Института противопожарной безопасности по следующему адресу:
Given the significance of the statistical work of HDRO and the challenge of ensuring that the rigorous statistical work in the HDR meets the highest professional standards, every year one informal thematic consultation has been devoted to discussing statistical issues. С учетом важности статистической работы Отдела и задачи обеспечения того, чтобы скрупулезная статистическая работа в рамках подготовки доклада соответствовала самым высоким профессиональным стандартам, ежегодно одно неофициальное консультативное совещание посвящается обсуждению статистических вопросов.
The Office of the High Commissioner and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) convened in Rome on 18 and 19 November 1998 a follow-up consultation on the right to adequate food, in response to Commission on Human Rights resolution 1998/23. Во исполнение резолюции 1998/23 Комиссии по правам человека Управление Верховного комиссара и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) созвали последующее консультативное совещание экспертов по вопросу о праве на достаточное питание, состоявшееся в Риме 18 и 19 ноября 1998 года.
A consultation including governmental leaders, private developers, leading non-governmental organizations and United Nations organizations, to be held in March 1997, is expected to speed up the implementation of the Habitat Agenda in Africa. Предполагается, что консультативное совещание с участием правительственных руководящих работников, частных предпринимателей, ведущих неправительственных организаций и организаций системы Организации Объединенных Наций, которое должно состояться в марте 1997 года, позволит ускорить осуществление Повестки дня Хабитат в Африке.
The consultation brought together more than 170 participants: representatives of Governments, civil society, universities and colleges, national and international NGOs, bilateral and multilateral organizations, United Nations agencies, national committees for UNICEF, elected officials and children. На это консультативное совещание съехалось более 170 участников: представители правительств, гражданского общества, университетов и колледжей, национальных и международных НПО, двусторонних и многосторонних организаций, учреждений Организации Объединенных Наций, национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ, выборных должностных лиц и детей.
A second consultation on antiretroviral therapy in November 2001 addressed the merits of different antiretroviral treatment regimens in terms of efficacy, toxicity, ease of use, ease of distribution, ease of monitoring, and likelihood of compliance. Второе консультативное совещание по вопросу об антиретровирусной терапии, состоявшееся в ноябре 2001 года, рассмотрело преимущества различных схем антиретровирусного лечения с точки зрения эффективности, токсичности, легкости применения, распределения, контроля и вероятности выполнения.
A fourth consultation on the right to food will be held in early 2003 and will focus on the realization of the right to food as part of strategies and policies for the eradication of poverty. В начале 2003 года состоится четвертое консультативное совещание по праву на питание, которое сосредоточит свою деятельность на рассмотрении вопроса о реализации права на питание в качестве части стратегий и политики ликвидации нищеты.
Also recommends that the fourth consultation on the right to food recommended by the Commission on Human Rights be organized during this process at a suitable time; рекомендует также организовать в ходе этого процесса и в подходящее время четвертое консультативное совещание по вопросу о праве на питание, рекомендация о созыве которого была сделана Комиссией по правам человека;
The Government of Australia, in cooperation with FAO, will organize in Sydney from 15 to 19 May 2000 an expert consultation on IUU fishing with a view to preparing the first draft of an international plan of action to deal effectively with all forms of IUU fishing. Правительство Австралии в сотрудничестве с ФАО организует в Сиднее 15 - 19 мая 2000 года консультативное совещание экспертов по НРП с целью подготовить первый проект международного плана действий по эффективной ликвидации всех форм НРП.
While the first two consultations were held prior to the adoption by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights of its General Comment No. 12, this third consultation took place after its adoption. В то время как первые два консультативные совещания были проведены до принятия Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам своего Замечания общего порядка Nº 12, то это третье консультативное совещание состоялось уже после его принятия.
Accordingly, given this strong interest in PPP, it was proposed at the occasion of the country's Second Economic Forum to hold a consultation between the newly established Board and the Government of the Republic of Kazakhstan on 13 March 2009 in Astana, Kazakhstan. В связи с этим, учитывая такую большую заинтересованность в ГЧП, было предложено в ходе второго Экономического форума страны провести 13 марта 2009 года в Астане, Казахстан, консультативное совещание с участием членов недавно учрежденного Совета и правительства Республики Казахстан.
During the Vienna Plus Five forum in Ottawa, HRI hosted a non-governmental organization consultation by the Bureau of the Commission on Human Rights, concerning the review of the mechanisms of the Commission. В ходе проведения форума "Вена плюс пять" в Оттаве СПЧ совместно с бюро Комиссии по правам человека организовала консультативное совещание неправительственных организаций по вопросу об обзоре механизмов этой комиссии.
A national level consultation, organized by the National Commission for Women and Children in collaboration with the Royal Bhutan Police, and supported by the UNDP and UNICEF was held from the 18th to 21st of October 2005 to deliberate on Women and Child Friendly Police Procedures. Консультативное совещание национального уровня, организованное Национальной комиссией по делам женщин и детей в сотрудничестве с Королевской полицией Бутана при поддержке ПРООН и ЮНИСЕФ, было проведено 18-21 октября 2005 года с целью обсуждения методов работы полиции, учитывающих интересы женщин и детей.
The donor consultation meeting on the development of a regional programme for sustainable development in rain-fed areas in West Asia and North Africa was organized, at the initiative of the GM, at the headquarters of ICARDA in Aleppo, Syria, in March 2002. По инициативе ГМ в марте 2002 года в штаб-квартире ИКАРДА в Алеппо (Сирия) было проведено консультативное совещание доноров по вопросам разработки региональной программы обеспечения устойчивого развития в неорошаемых районах Западной Азии и Северной Африки.
The seventh regional consultation meeting of United Nations agencies and organizations, held in Addis Ababa in November 2006, focused its discussions and recommendations on five key policy issues crucial to strengthening the United Nations system-wide support to the implementation of NEPAD. Седьмое региональное консультативное совещание учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций, состоявшееся в ноябре 2006 года в Аддис-Абебе, сосредоточило свое обсуждение и рекомендации на пяти основных вопросах политики, имеющих решающее значение для укрепления той общесистемной поддержки, которую Организация Объединенных Наций оказывает осуществлению НЕПАД.
In 2003, the World Radiocommunication Conference agreed on the frequency allocation and sharing criteria for satellite systems in the Radio Navigation Satellite Service (RNSS) and established a RES-609 RNSS consultation meeting for administrations operating or planning to operate RNSS systems. На состоявшейся в 2003 году Всемирной конференции радиосвязи была достигнута договоренность о критериях распределения и совместного использования частот для спутниковых систем радионавигационной спутниковой службы (РНСС) и учреждено консультативное совещание РЕС609 РНСС для администраций, эксплуатирующих или планирующих эксплуатировать системы РНСС.
He also welcomed the consultation meeting of the working group of the Chair of the Commission on Science and Technology for Development being held that day in Geneva on improvements to the working methods of the Forum. Он также приветствует консультативное совещание рабочей группы Председателя Комиссии по науке и технике в целях развития, которое проводится в этот день в Женеве и посвящено совершенствованию методов работы Форума.
UNDP and the Global Foundation for Democracy and Development, in close collaboration with the Government of the Dominican Republic, organized a regional consultation on migration, remittances and development for Latin America and the Caribbean in Santo Domingo from 27 to 29 July 2006. ПРООН и Глобальный фонд за демократию и развитие в тесном сотрудничестве с правительством Доминиканской Республики организовали региональное консультативное совещание по вопросам миграции, денежных переводов и развития для Латинской Америки и Карибского бассейна, которое состоялось в Санто-Доминго 27 - 29 июля 2006 года.
In accordance with a request made at COFI in 2007, FAO anticipated that it would convene an expert consultation on flag State performance before the end of 2008 so that it would be able to provide a report to the next meeting of COFI in March 2009. Руководствуясь просьбой, сформулированной КОФИ в 2007 году, ФАО рассчитывает провести экспертное консультативное совещание по аттестации государств флага до конца 2008 года, так чтобы к следующему совещанию КОФИ в марте 2009 года можно было представить доклад о его итогах.
In October 2008, the Centre organized, in partnership with the Economic Community of Central African States (ECCAS), in Libreville, Gabon, an expert consultation on child trafficking in central Africa, with the participation of 25 experts. В октябре 2008 года Центр организовал в партнерстве с Экономическим сообществом центральноафриканских государств (ЭСЦАГ) в Либревиле (Габон) консультативное совещание экспертов по вопросу о торговле детьми в Центральной Африке с участием 25 экспертов.
A more formal meeting, with representatives from the respective capitals, was held at Geneva in October 1995 and a second formal consultation with Governments and non-governmental organizations will be held in June 1996. В октябре 1995 года в Женеве было проведено официальное совещание с представителями соответствующих правительств, а в июне 1996 года состоится второе официальное консультативное совещание с представителями правительств и неправительственных организаций.
In May 2001, a consultation had been organized with United Nations bodies and agencies and other international organizations working in the field of trade and development, with the participation of national human rights institutions and non-governmental organizations. В мае 2001 года было организовано консультативное совещание с участием органов и учреждений Организации Объединенных Наций и других международных организаций в области торговли и развития, а также национальных правозащитных учреждений и неправительственных организаций.