Английский - русский
Перевод слова Consultation
Вариант перевода Консультативное совещание

Примеры в контексте "Consultation - Консультативное совещание"

Примеры: Consultation - Консультативное совещание
United Nations Volunteers regional consultation meeting on the state of the world's volunteerism, held in Buenos Aires in February 2011 региональное консультативное совещание Программы добровольцев Организации Объединенных Наций по вопросу о состоянии добровольческой деятельности в мире в Буэнос-Айресе в феврале 2011 года.
In December 2010, a stakeholder consultation meeting was conducted for less developed countries of the region on their technical assistance needs in promoting and facilitating inclusive and sustainable FDI. В декабре 2010 года было проведено консультативное совещание заинтересованных сторон для менее развитых стран региона по их потребностям в технической помощи в деле содействия обеспечению открытых для всех и устойчивых ПИИ.
To further consolidate this trend, in 2011, the Special Representative will host with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) an expert consultation in this area. В целях дальнейшего укрепления этой тенденции Специальный докладчик в 2011 году совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) организует консультативное совещание экспертов в этой области.
A stakeholder's consultation meeting was organized on 16 September 2009 with representatives of GoB (WID Focal Points), NGOs and civil society to share the revised reporting structure and to collect further information, where the State Minister, MoWCA was present. 16 сентября 2009 года было организовано консультативное совещание заинтересованных сторон с представителями правительства Бангладеш (координаторами по вопросу УЖР), НПО и гражданского общества в целях представления пересмотренной структуры доклада и сбора дополнительной информации, в котором принял участие государственный министр МДЖД.
These three entities, in collaboration with most United Nations agencies and entities, organized in February 2006, the first consultation meeting on overall facilitation, which adopted terms of reference for moderators/facilitators and lead agencies for the Action Lines. Эти три организации совместно с учреждениями и структурами Организации Объединенных Наций в феврале 2006 года организовали первое консультативное совещание по общему содействию, которое приняло круг ведения для ведущих/координаторов и ведущих учреждений по направлениям деятельности.
A national consultation to identify elements of a national action plan or strategy for the implementation of the Convention was convened in Nigeria in January 2008 with organizational support from the regional coordinating centre in Ibadan. В Нигерии в январе 2008 года при организационной поддержке со стороны регионального координационного центра в Ибадане было созвано национальное консультативное совещание с целью определения элементов национального плана действий или стратегии по осуществлению Конвенции.
During the meeting, the secretariats will organize a one-day consultation, focusing on promoting ratification, stimulating discussion on how the two Conventions are complementary tools for effective pesticides management. В ходе этого совещания секретариатами будет организовано однодневное консультативное совещание, посвященное вопросам содействия ратификации, активизации дискуссии о том, как две конвенции, дополняя друг друга, могли бы обеспечить эффективное регулирование пестицидов.
As part of a series of regional and subregional consultations aiming at gathering good practices on integration of minorities into policing, OHCHR held its first subregional expert consultation in October 2009 in South Africa. В рамках серии региональных и субрегиональных консультаций, направленных на сбор информации об эффективной практике в области интеграции меньшинств в процесс разработки политики, первое субрегиональное консультативное совещание экспертов было проведено УВКПЧ в октябре 2009 года в Южной Африке.
The consultation, held in Geneva from 30 September to 1 October 2002 with a view to finalizing the Draft Guidelines, was chaired by Mr. Alejandro Salinas (Chile). Консультативное совещание, проведенное 30 сентября - 1 октября 2002 года в Женеве с целью завершения разработки проекта Руководящих положений, проходило под председательством г-на Алехандро Салинаса (Чили).
Expert consultation on child sensitive counselling, complaint and reporting mechanisms; Plan International participated and contributed with written examples of reporting mechanisms, 2010. Консультативное совещание экспертов по вопросу о рассчитанных на детей механизмах консультирования, рассмотрения жалоб и представления заявлений; организация «План интернэшнл» принимала участие в этом совещании и внесла свой вклад, представив в письменном виде примеры механизмов представления заявлений, 2010 год.
The consultation, held in Sweden, provided a strategic platform for learning from and building upon initiatives promoted by a wide range of partners, including Governments, United Nations agencies, academics, children's rights bodies and institutions, and civil society organizations. Это консультативное совещание, состоявшееся в Швеции, стало стратегической платформой для изучения и развития инициатив, выдвинутых широким кругом партнеров, включая правительства, учреждения Организации Объединенных Наций, научное сообщество, органы и учреждения по правам детей, а также организации гражданского общества.
In November 2013, OHCHR organized a subregional consultation in Kampala on strengthening the protection mandate of national human rights institutions, with the participation of 26 representatives of such institutions from eight countries of East Africa. В ноябре 2013 года УВКПЧ организовало субрегиональное консультативное совещание в Кампале по вопросам усиления правозащитного мандата национальных правозащитных учреждений, в котором приняли участие 26 представителей таких учреждений из восьми стран Восточной Африки.
An international expert consultation on new psychoactive substances jointly organized with WHO in December 2014 brought together relevant regional and international organizations and experts in the subject matter to discuss a strategy for the identification of the most problematic substances through international, regional and national monitoring systems. В декабре 2014 года совместно с ВОЗ было организовано международное консультативное совещание экспертов по новым психоактивным веществам, на которое были приглашены соответствующие региональные и международные организации и эксперты по данной проблеме с целью обсуждения стратегии выявления наиболее проблемных веществ с помощью международных, региональных и национальных систем мониторинга.
An electronic consultation of the Committee took place in July 2014 to approve the allocation of funds to Africa and the proposal of a reorganization of the regional secretariat for the implementation of the Global Strategy in Africa. В июле 2014 года Комитет провел консультативное совещание с использованием электронных средств, в ходе которого было утверждено выделение средств для Африки и предложение о реорганизации регионального секретариата по осуществлению Глобальной стратегии в Африке.
It held a meeting with interested member States and held an open consultation with all stakeholders on its forthcoming thematic report to the General Assembly. Она провела одно совещание с заинтересованными государствами-членами и открытое консультативное совещание со всеми заинтересованными сторонами по вопросу о подготовке предстоящего тематического доклада Генеральной Ассамблее.
The Working Group discussed its approach to the thematic report to the General Assembly on the implementation of the Guiding Principles in the context of business activities that have an impact on indigenous peoples, and held an open consultation with stakeholders thereon on 14 February 2013. Рабочая группа обсудила подход, которого она будет придерживаться при подготовке тематического доклада Генеральной Ассамблее об осуществлении Руководящих принципов в контексте предпринимательской деятельности, влияющей на права коренных народов, и 14 февраля 2013 года провела по этому вопросу открытое консультативное совещание с заинтересованными сторонами.
A national consultation for the improvement of the quality of life of indigenous peoples of Congo Brazzaville took place in November 2007 at the initiative of the Government of Congo, and with the support of UNICEF. В ноябре 2007 года по инициативе правительства Конго и при поддержке ЮНИСЕФ состоялось национальное консультативное совещание в целях повышения качества жизни коренных народов этой страны.
The second consultation involved representatives of intergovernmental organizations, non-governmental organizations, industry bodies and bilateral aid agencies involved in chemicals management and safety issues, and was held in Geneva on 7 and 8 June 2004. Второе консультативное совещание, в работе которого приняли участие представители межправительственных организаций, неправительственных организаций, промышленных органов и двусторонних учреждений по оказанию помощи, занимающихся вопросами регулирования и безопасности в отношении химических веществ, состоялось 7 и 8 июня 2004 года в Женеве.
In response, the Independent Expert stated that budgetary constraints rendered it difficult to hold a second consultation in the region but that he was amenable to such a meeting if the States in the region were prepared to muster the necessary resources and host the consultation. В ответ на это Независимый эксперт заявил, что из-за бюджетных ограничений провести еще одно консультативное совещание в регионе будет трудно, однако он согласится на такое мероприятие, если государства региона будут готовы мобилизовать необходимые ресурсы и принять у себя это консультативное совещание.
From 30 September to 2 October 2005, I hosted an expert consultation in Cascais, Portugal, with human rights experts from the different regions of the world to review the draft. В период с 30 сентября по 2 октября 2005 года мною было созвано консультативное совещание экспертов в Каскейсе, Португалия, в котором приняли участие эксперты по вопросам прав человека от различных регионов мира с целью обсуждения этого проекта.
On the third day Subregional consultation meeting on preparation for Asia and the Pacific Energy Forum 2013 (APEF) and SPECA Project Working Group on Water and Energy Resources meeting will be held and a site visit will be organized. В течение третьего дня будут организованы субрегиональное консультативное совещание по подготовке Энергетического форума для Азии и Тихого океана 2013 (АПЕФ) и совещание Проектной рабочей группы СПЕКА по водным и энергетическим ресурсам, а также посещение одного из энергетических предприятий.
In 2013, ECE, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), held a consultation meeting for the ECE region on the final assessment of the DESD (2005 - 2014) and its follow-up. В 2013 году ЕЭК в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) провела консультативное совещание для региона ЕЭК по вопросу о проведении окончательной оценки результатов ДОУР (2005-2014 годы) и последующих мероприятий по его итогам.
The informal consultation of the Commission on the Status of Women will be held on Wednesday, 1 October 1997, at 10 a.m. The consultation will begin consideration of the plans for the forty-second session of the Commission. Неофициальное консультативное совещание Комиссии по положению женщин состоится в среду, 1 октября 1997 года, 10 ч. 00 м. На совещании начнется рассмотрение планов работы сорок второй сессии Комиссии.
Following the sixth East Asia and Pacific Ministerial Consultation on Children, which was held in May 2003, a further regional consultation will be held in Cambodia in early 2005. После шестого Восточноазиатского тихоокеанского консультативного совещания на уровне министров, состоявшегося в мае 2003 года, будет проведено еще одно региональное консультативное совещание в начале 2005 года в Камбодже.
Another consultation complementary to flag State implementation was the Technical Consultation to Review Port State Measures to Combat Illegal, Unreported and Unregulated Fishing held in Rome in August and September 2004. К осуществлению обязанностей государств флага имело отношение также техническое консультативное совещание по обзору мер государств порта по борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом, состоявшееся в Риме в августе/сентябре 2004 года.