The Government of Belgium and the 2008 NGO Consultation proposed an explicit reference to the obligation of the State and the judicial administration to provide the possibility of legal redress. |
Правительство Бельгии и Консультативное совещание НПО 2008 года предложили прямо указать на обязанность государства и судебных властей обеспечить возможность возмещения в судебном порядке. |
In 2004, the Special Representative was invited to the Third Latin American Consultation on Human Rights Defenders and the Biennial Conference of the International Commission of Jurists, which focused on human rights and counter-terrorism. |
В 2004 году Специальный представитель получила приглашение на третье консультативное совещание по вопросу о правозащитниках в Латинской Америке и проходящую раз в два года конференцию Международной комиссии юристов, где основное внимание было уделено правам человека и борьбе с терроризмом. |
Third FAO Regional Consultation of Non-Governmental and Civil Society Organizations for Latin American and the Caribbean |
Третье региональное консультативное совещание ФАО с неправительственными организациями и организациями гражданского общества для Латинской Америки и Карибского бассейна |
In response to the international community's continued concern over the critical humanitarian situation, the United Nations organized a Donor Consultation on Priority Emergency Needs in the Sudan, which was held in Geneva on 21 June 1994. |
В ответ на сохраняющуюся обеспокоенность международного сообщества в связи с критической гуманитарной ситуацией Организация Объединенных Наций организовала консультативное совещание доноров по вопросу о первоочередных потребностях в области чрезвычайной помощи в Судане, которое состоялось в Женеве 21 июня 1994 года. |
With this in mind, and to establish broad guidelines for implementing the programme, a Technical Consultation on this subject was convened by FAO in March 1993, in close collaboration with UNICEF, UNDP, the World Bank and WHO. |
С учетом всех этих факторов и в целях разработки общих руководящих принципов осуществления указанной программы в марте 1993 года ФАО в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ, ПРООН, Всемирным банком и ВОЗ провела техническое консультативное совещание. |
An ECE Consultation between countries and international organizations taking part in the European Comparison Programme (ECP) was held in Vienna (Austria) from 18-22 April 1994. |
Консультативное совещание ЕЭК со странами и международными организациями, участвующими в Программе европейских сопоставлений (ПЕС), состоялось 18-22 апреля 1994 года в Вене (Австрия). |
The seventh East Asia and Pacific Ministerial Consultation on Children was held in March 2005 and promoted greater commitment by 26 Governments to improve the lives of the region's children. |
В марте 2005 года состоялось седьмое консультативное совещание министров по положению детей в странах Восточной Азии и Тихого океана, на котором правительства 26 стран взяли более твердый курс на улучшение условий жизни детей в этом регионе. |
Rapporteur-General, UNESCO Regional Consultation on the Teaching and Research in International Law in the Asia and Pacific Region, 1984. |
Главный докладчик, региональное консультативное совещание ЮНЕСКО по преподаванию и научно-исследовательской деятельности в области международного права в Азии и районе Тихого океана, 1984 год |
The Consultation, taking cognizance of the challenges pertaining to instituting women and child friendly judicial and law enforcement procedures recommends that the NCWC and related sectors undertake vigorous resource mobilization both from the Royal Government of Bhutan and collaborating partners to undertake the activities. |
Принимая во внимание проблемы, связанные с внедрением методов, учитывающих интересы женщин и детей, в работу судебных и правоохранительных органов, Консультативное совещание рекомендует НКЖД и соответствующим секторам предпринять активные меры по мобилизации ресурсов, предоставляемых Королевским правительством Бутана и сотрудничающими партнерами, для осуществления данной деятельности. |
As a first step in that endeavour, FAO, in cooperation with the Government of Australia, had organized an Expert Consultation on IUU Fishing in Sydney, Australia, in May 2000. |
В качестве первого шага в этих усилиях ФАО в сотрудничестве с правительством Австралии организовало Консультативное совещание экспертов по проблеме НРП, которое состоялось в Сиднее в мае 2000 года. |
They drew attention to the recent Expert Consultation on IUU Fishing, held at Sydney, Australia and underlined the importance of the adoption of the Plan of Action at the forthcoming 24th session of the FAO Committee on Fisheries in 2001. |
Они обратили внимание на состоявшееся недавно в Сиднее Консультативное совещание экспертов по вопросам НРП и подчеркнули важное значение принятия плана действий на предстоящей двадцать четвертой сессии Комитета ФАО по рыболовству в 2001 году. |
WFDY, along with other NGOs in consultative status, organized the International Youth Consultation within the NGO Forum, where youth groups from 65 countries took part to exchange views. |
Совместно с другими НПО, имеющими консультативный статус, ВФДМ организовала Международное молодежное консультативное совещание в рамках Форума НПО, в рамках которого молодежные группы из 65 стран обменялись мнениями. |
It was to be hoped that the forthcoming Consultation Meeting on Industrial Partnership and Investment in Africa would provide an opportunity for mobilizing the necessary funds to implement the IDDA programme. |
Хотелось бы надеяться, что предстоящее консультативное совещание по вопросам развития партнерских отношений в промышленности и инвестициям в Африке явится хорошей возможно-стью для мобилизации средств, необходимых для осуществления программы ДПРА. |
A second CEE Consultation Meeting was held in Geneva on August 4, 1995, where CEE representatives requested the secretariat of the EAP Task Force to prepare this synthesis paper on Sofia Initiatives. |
Затем 4 августа 1995 года в Женеве было проведено второе Консультативное совещание ЦВЕ, на котором представители ЦВЕ обратились в секретариат Целевой группы по осуществлению ПДОС с просьбой подготовить настоящий обобщающий документ по Софийским инициативам. |
Youth Consultation Meeting on the Review of the implementation of World Plan of Action of Youth, 31 January - 3 February 2005, Coimbra, Portugal. |
Консультативное совещание молодежи, посвященное обзору осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи, 31 января - 3 февраля 2005 года, Коимбра, Португалия. |
Global Environment Facility (GEF) Council and NGO Consultation Meeting, Washington DC, 8-11 May 2001 |
Консультативное совещание Совета Глобального экологического фонда и неправительственных организаций, Вашингтон, О.К., 8 - 11 мая 2001 года; |
(b) Consultation meeting with the Economic Commission for Africa, held in Addis Ababa from 12 to 14 September 2007; |
Ь) консультативное совещание с Экономической комиссией для Африки, которое было проведено в Аддис-Абебе 12-14 сентября 2007 года; |
On 22 October 2009, a Divisional Consultation Meeting was held at Khulna followed by another at Sylhet on 4 November 2009 to collect sub-national level information. |
22 октября 2009 года состоялось областное консультативное совещание в Кхулне, а затем - 4 ноября 2009 года - еще одно совещание в Силхете по сбору информации на субнациональном уровне. |
In September 1998, UNICEF convened the Martigny Global Consultation in Switzerland to formulate a set of recommendations to improve UNICEF responsiveness to children in unstable situations, within the context of a mainstreamed programme approach. |
В сентябре 1998 года ЮНИСЕФ провел в Мартиньи, Швейцария, Глобальное консультативное совещание, на котором был выработан комплекс рекомендаций, направленных на повышение эффективности мер реагирования ЮНИСЕФ в интересах детей, находящихся в нестабильных ситуациях, в контексте основного программного подхода. |
The ministers agreed that Somali leaders would be invited to a Leaders' Consultation in Kenya on 20 November and that phase III of the Conference would commence only after the successful conclusion of the Leaders' Consultation. |
Министры договорились пригласить сомалийских руководителей на Консультативное совещание руководителей в Кении 20 ноября, а также приняли решение о том, что этап III Конференции начнется только после успешного завершения Консультативного совещания руководителей. |
In October 2000, WHO organized an International Consultation on the Mental Health of Refugees and Displaced Populations in Conflict and Post-Conflict Situations that endorsed a declaration of cooperation between operational agencies, Member States and academic and research institutions. |
В октябре 2000 года ВОЗ организовала международное консультативное совещание по психическому здоровью беженцев и перемещенных лиц в конфликтных и постконфликтных ситуациях, на котором была одобрена декларация сотрудничества между оперативными учреждениями, государствами-членами, а также научными и исследовательскими учреждениями. |
In September 1990 the Executive Committee of the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade and the United Nations Development Programme organized the Global Consultation on Safe Water and Sanitation in New Delhi. |
В сентябре 1990 года Руководящий комитет Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии и Программа развития Организации Объединенных Наций организовали в Дели Всемирное консультативное совещание по вопросам питьевой воды и санитарии. |
As to the establishment of a comprehensive global record of fishing vessels, FAO reported that an FAO Expert Consultation on Development of a Comprehensive Global Record of Fishing Vessels, Refrigerated Transport Vessels and Supply Vessels was held in February 2008. |
Что касается введения всеобъемлющего глобального реестра рыболовных судов, то ФАО сообщила, что в феврале 2008 года состоялось Экспертное консультативное совещание ФАО по разработке всеобъемлющего глобального реестра рыболовных, рефрижераторных транспортных и вспомогательных судов. |
The organization conducted the Regional Consultation on Development and Human Rights: Rule of Law and Democracy in Advancing Economic, Social and Cultural Rights - Right to Development and Development Cooperation (Bangkok, 1719 August 2011). |
Организация провела Региональное консультативное совещание по вопросам развития и прав человека: верховенство права и демократия в продвижении экономических, социальных и культурных прав - право на развитие и сотрудничество в целях развития (Бангкок, 17 - 19 августа 2011 года). |
The Inter-Country Consultation on Law, Ethics and HIV, held in Cebu, Philippines on 3-6 May, was a significant step towards the establishment of a regional network to address the legal and ethical and human rights dimensions of HIV/AIDS in the Asia and Pacific region. |
Межстрановое консультативное совещание по вопросам права, этики и ВИЧ, прошедшее в Себу, Филиппины, 3-6 мая, явилось важным шагом к учреждению региональной сети, занимающейся такими аспектами проблемы ВИЧ/СПИДа в азиатско-тихоокеанском регионе, как правовые и этические аспекты и аспекты, связанные с правами человека. |