The regional consultation, which was organized in New Delhi by the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development and the Mahila Sarvangeen Utkarsha Mandal development group, was followed by a national consultation from 14 to 18 October 2008. |
Это региональное консультативное совещание было созвано в Дели Азиатско-Тихоокеанским форумом по проблемам женщин, права и развития и организацией «Махила сарвангин уткарша мандал», а 14 - 18 октября 2008 года было проведено национальное консультативное совещание. |
In November 2010, at a consultation meeting, governmental and non-governmental participants identified subregion-specific challenges. |
В ноябре 2010 года состоялось консультативное совещание, на котором представители правительственных и неправительственных структур определили конкретные задачи и проблемы субрегиона. |
The Latin America regional consultation meeting, hosted by the Government of Argentina, would be held in December 2012. |
Региональное консультативное совещание стран Латинской Америки, которое принимает у себя в стране правительство Аргентины, состоится в декабре 2012 года. |
OHCHR and UNDP jointly-led and successfully concluded the post-2015 global thematic consultations on governance with a global consultation meeting held in Johannesburg, South Africa, in March 2013. |
УВКПЧ и ПРООН обеспечивали совместное руководство и успешно завершили работу по проведению глобальных тематических консультаций по вопросам управления в рамках повестки дня на период после 2015 года и организовали глобальное консультативное совещание, состоявшееся в марте 2013 года в Йоханнесбурге, Южная Африка. |
On 18 and 19 January 1996, a coordination and consultation meeting of the three Special Rapporteurs on Burundi, Rwanda and Zaire, was held in Geneva. |
18-19 января 1996 года в Женеве состоялось координационное и консультативное совещание трех Специальных докладчиков по вопросу о положении в области прав человека в Бурунди, Заире и Руанде. |
Mr. M. Ilie, Prefect of Sibiu County, opened the third consultation and welcomed the representatives of points of contact to Romania and to Sibiu. |
Третье консультативное совещание открыл префект жудеца Сибиу г-н М. Илье, который приветствовал представителей пунктов связи на земле Румынии и в Сибиу. |
Efforts will be made to coordinate with other processes regarding violence, in particular the OHCHR-WHO international expert consultation on violence prevention and human rights foreseen by the Commission on Human Rights resolution 2003/28. |
Будут рассмотрены усилия, которые следует предпринять для координации с другими процессами в контексте борьбы с насилием, включая, в частности, международное консультативное совещание экспертов по вопросу о предупреждении насилия и правах человека под эгидой УВКПЧ-ВОЗ, проведение которого предусматривается резолюцией 2003/28 Комиссии по правам человека. |
As part of the follow-up to the International Conference on Population and Development, UNFPA organized in December 1994, an expert consultation on reproductive health and family planning: directions for UNFPA assistance. |
В рамках деятельности по претворению в жизнь решений Международной конференции по народонаселению и развитию ЮНФПА организовал в декабре 1994 года организовал консультативное совещание с участием экспертов по вопросам репродуктивного здоровья и планирования семьи на тему: "Установки для помощи со стороны ЮНФПА". |
The third informal consultation, a thematic consultation on statistics, took place on 24 March 2006 and focused on some revisions to the gender-related index published in the report each year; the challenges faced; and strategies to improve the statistical work carried out by the HDRO. |
Третье неофициальное консультативное совещание, посвященное вопросам статистики, состоялось 24 марта 2006 года и было посвящено некоторым изменениям гендерного индекса развития, ежегодно публикуемого в докладе; существующим трудностям; и стратегии по улучшению статистической работы, проводимой Отделом по составлению «Доклада о развитии человеческого потенциала». |
Mr. Michele Di Grezia, Director of the "Istituto Superiore Antincendi", opened the consultation and welcomed the participants to the Institute and to Rome and wished them a successful meeting. |
Консультативное совещание открыл директор Института противопожарной безопасности г-н Мишель Ди Грециа, который приветствовал участников в стенах института и в Риме и пожелал им успешной работы. |
Each regional consultation will devote a special session to the ECA-initiated African Development Forum as a way of stimulating concerted United Nations action; |
каждое региональное консультативное совещание будет проводить специальную сессию, посвященную созданному по инициативе ЭКА Африканскому форуму развития, в целях поощрения скоординированной деятельности Организации Объединенных Наций; |
UNDP conducted an extensive review of gender mainstreaming in 20 of its programme countries and convened a consultation on gender mainstreaming in February 1997 with the participation of several agencies. |
ПРООН провела широкий обзор вопросов, касающихся учета гендерной проблематики в 20 из охваченных ее программами стран, и созвала в феврале 1997 года консультативное совещание по вопросам учета гендерной проблематики с участием нескольких учреждений. |
The first regional consultation on challenges facing national development banks in Latin America was held in June 2006 in Lima, in collaboration with the Asociación Latinoamericana de Instituciones Financieras para el Desarrollo and the Corporación Financiera de Desarrollo. |
Первое региональное консультативное совещание по задачам, стоящим перед национальными банками развития в Латинской Америке, было проведено в июне 2006 года в Лиме в сотрудничестве с Латиноамериканской ассоциацией учреждений по финансированию развития и Корпорацией по финансированию развития. |
The Permanent Forum calls on the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on trafficking in persons to hold regional consultation with indigenous women in Asia, and requests that the United Nations Development Fund for Women support these consultations. |
Постоянный форум призывает Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин и Специального докладчика по вопросу о торговле людьми провести региональное консультативное совещание с участием женщин из числа коренных народов в Азии и просит Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин оказать поддержку этому совещанию. |
In Ecuador, UNDP and UNIFEM convened the first national consultation on gender and AIDS in 2006, which resulted in the development and budgeting of gender projects in AIDS prevention programmes in the cities of Guayaquil and Quito. |
В Эквадоре ПРООН и ЮНИФЕМ созвали в 2006 году первое национальное консультативное совещание по гендерным вопросам и СПИДу, по итогам которого были разработаны гендерные проекты в рамках программ профилактики СПИДа в городах Гуаякиль и Кито и на эти проекты были выделены бюджетные средства. |
WFDY organized with other international youth NGOs the International Youth Consultation on the Social Summit in Copenhagen. |
ВФДМ организовала совместно с другими международными молодежными НПО Международное молодежное консультативное совещание, посвященное Встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене. |
Food and Agriculture Organization of the United Nations Expert Consultation on flag State performance |
Экспертное консультативное совещание ФАО по вопросу о действенности государств флага |
The Ministry of Finance and MoWCA jointly conducted a GO-NGO Consultation on Gender Responsive Budgeting under Medium Term Budget Framework (MTBF). |
Министерство финансов и МДЖД совместно провели консультативное совещание правительственных и неправительственных организаций по вопросам составления бюджета с учетом гендерного фактора в соответствии со среднесрочным прогнозом бюджета. |
Efforts to coordinate the international response to the crisis included a donor consultation in late March 1998 and a meeting in May of the International Advisory Committee (IAC), which serves as the primary policy forum for donor capitals. |
Усилия по координации ответных действий международного сообщества в связи с кризисом включали состоявшееся в конце марта 1998 года Консультативное совещание доноров и заседание Международного консультативного комитета (МКК) в мае. |
On 18 January 2012, the Government of Mauritius will organize a brainstorming meeting among Governments in that country, to be followed by a consultation with the non-governmental actors and the civil society on 19 January. |
Затем 18 января 2012 года правительство Маврикия созовет в стране консультативное совещание в формате «мозгового штурма» с участием правительств, а вслед за ним 19 января 2012 года будут проведены консультации с неправительственными субъектами и структурами гражданского общества. |
In 2002, FAO prepared and published technical guidelines to support implementation of IPOA-IUU25 and in 2003, it convened an expert consultation on fishing vessels operating under open registries and their impact on illegal, unreported and unregulated fishing. |
В 2002 году ФАО подготовила и опубликовала техническое руководство, сориентированное на содействие осуществлению МПД по НРП25, а в 2003 году устроила консультативное совещание экспертов по проблеме рыболовных судов, действующих в рамках открытых регистров, и их влияния на НРП. |
A donors' consultation on demining in Chad will take place on Friday, 29 October 1999, from 10.30 a.m. to 12 noon. |
с 10 ч. 30 м. до 12 ч. 00 м. будет проходить консультативное совещание доноров по вопросам, касающимся разминирования в Чаде. |
The next consultation in the series of meetings on the evolv-ing relationship between non-governmental organizations and the United Nations, sponsored by the Conference of Non-Governmental Organizations, will take place today, 3 November 1999, from 3 p.m. to 5 p.m. in Conference Room 7. |
Сегодня, З ноября 1999 года, с 15 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м. в зале заседаний 7 будет проходить организуемое Конференцией неправительственных организаций следующее консультативное совещание из серии совещаний, посвященных развитию отношений между неправительственными организациями и Организацией Объединенных Наций. |
A WHO and World Bank consultation on effective collaboration between the health and financial sectors for tobacco control took place in Malta8; Ministries of Finance and Health from 15 Mediterranean countries participated. |
5-7 сентября 2001 года на Мальте состоялось консультативное совещание ВОЗ и Всемирного банка по вопросам эффективного сотрудничества между сектором здравоохранения и финансовым сектором8; в нем приняли участие министры финансов и здравоохранения из 15 средиземноморских стран. |
There will be an informal consultation meeting of the Member States and dialogue partners of the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation, organized by the delegation of Oman, today, 8 November 2001, from 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room 8. |
до 18 ч. 00 м. в зале заседаний 8 состоится организуемое делегацией Омана неофициальное консультативное совещание государств-членов и партнеров по диалогу Ассоциации стран Индоокеанскго кольца по региональному сотрудничеству. |