Английский - русский
Перевод слова Constant
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Constant - Постоянный"

Примеры: Constant - Постоянный
See, I would have thought you'd consider the body a constant source of pain and temptation to hell, like your husband. Я думал, вы принимаете наслаждения за постоянный источник боли и адское искушение, как и ваш муж.
There've been two violent discharges, but after each the source dropped back to constant. Было два мощных разряда, но после каждого источник снова возвращался на постоянный уровень.
It's like this constant can never just relax. Это как постоянный поиск компромисса, ни минуты покоя.
Brigadier, can you set up a constant watch on that space dome? Бригадир, возможно установить постоянный пост возле их космического аппарата?
As noted, bias is expressed as a difference in growth rate and consequently, a constant rate of bias does not mean that the effect of bias is constant. Как отмечалось, систематическое отклонение выражается в виде разности темпов прироста цен и, следовательно, постоянный показатель отклонения не означает, что эффект отклонения является постоянным.
LDCs should be encouraged to engage in constant dialogue with their development partners and international institutions to maximize the impact of programmes and projects implemented in their favour. Следует поощрять НРС поддерживать постоянный диалог с их партнерами по развитию и международными организациями в целях обеспечения максимального воздействия осуществляемых в их интересах программ и проектов.
Those who have stayed behind are exposed to constant fear of insecurity and poverty and, most shocking, possible execution just for being Georgian. Те, кто остался, испытывают постоянный страх за свою безопасность, живут в нищете и, что самое страшное, сталкиваются с возможностью расправы только за то, что являются грузинами.
The National Inspectorate for Strategic Products, beside its supervisory function, is engaged in a constant dialogue with the chemical industry about security and proliferation risks. Национальное инспекционное управление по стратегическим продуктам, помимо своей надзорной функции, ведет постоянный диалог с химической промышленностью по вопросам безопасности и риска распространения.
Keep legislation under constant review and continue to reform it in the light of new information and understanding постоянный обзор и продолжающееся реформирование законодательства с учетом новой информации и толкования;
In northern Uganda and the southern Sudan, humanitarian access to internally displaced populations remains insecure and inconsistent because of armed attacks and constant displacements. В северных районах Уганды и южных районах Судана из-за вооруженных нападений и перемещения населения до сих пор невозможно обеспечить надежный и постоянный доступ гуманитарных учреждений к внутренне перемещенным лицам.
These agencies also maintain constant contact with the Regional Office of the United Nations International Drug Control Programme (UNIDCP), located in Dakar. Они также поддерживают постоянный контакт с региональным представителем Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) со штаб-квартирой в Дакаре.
Investigative Officers from the Police and officers from the Bank Supervision are in constant contact and meet to discuss progress made. Следователи полиции и следователи отдела по контролю за банками поддерживают постоянный контакт и организуют встречи для обсуждения хода работы.
While that was done to keep the populace under its control, the constant stream of violence pushed many guerrillas to consider raising up arms against the PRI. Хотя это было сделано для того, чтобы держать население под своим контролем, постоянный поток насилия заставил многих партизан задуматься о том, чтобы поднять оружие против ИПР.
There is evidence that heavy metals and other pollutants may select for antibiotic-resistant bacteria, generating a constant source of them in small numbers. Имеются данные о том, что тяжелые металлы и другие загрязняющие вещества могут способствовать отбору антибиотикоустойчивых бактерий, генерируя постоянный источник их в небольших количествах.
Mastering new engineering concepts and constant monitoring of the progressive world practices allows Belprog to use the most effective set of technologies to achieve the desired goals. Освоение новых технологических решений и постоянный мониторинг передовой мировой практики позволяют нам использовать максимально эффективный набор технологических инструментов для достижения поставленных целей.
Stable financial position, variety of the forms of work and constant increase in turnover make possible for enterprise to look through tomorrow steadily and to figure on your confidence. Стабильное финансовое положение, многообразие форм работы и постоянный рост товарооборота позволяют предприятию уверенно смотреть в завтрашний день и рассчитывать на Ваше доверие.
The constant financial growth of the company was based on more effective use of the plant's facilities and better planning of the product mix. Именно поэтому постоянный финансовый рост "Консюмерс-Скло-Зоря" зависел от более рационального использования производственных мощностей и лучшего планирования ассортимента продукции.
A constant growth in quantity and complexity of TMM projects caused the necessity of creation its own engineering centre which would optimize the respective processes in Company's activities at each stage of development, construction and post-construction utility servicing. Постоянный рост количества и сложности проектов компании обусловил необходимость создания собственного инжинирингового центра, который бы оптимизировал соответствующие процессы в деятельности компании на каждом этапе девелопмента, строительства и жилищно-эксплуатационного обслуживания.
However, the constant factor 2 used here is particular to the normal distribution, and is only applicable if the sample mean varies approximately normally. Однако постоянный множитель 2, используемый здесь, относится к нормальному распределению и применим, только если среднее арифметическое варьируется примерно по нормальному закону.
Thus, the amount of time taken and the number of elementary operations performed by the algorithm are taken to differ by at most a constant factor. Тогда полное время выполнения и число элементарных операций, выполненных алгоритмом, отличаются максимум на постоянный множитель.
The fluid's pressure will rise to meet any resistance, since the pump has a constant output. Давление жидкости будет расти, пока не получит сопротивление, далее насос будет иметь постоянный выход.
Austrians maintain a constant exchange of business representatives, investment, trade, political leaders, students, cultural groups, and tourists with the countries of central and eastern Europe. Австрийцы поддерживают постоянный обмен с представителями бизнеса, политическими деятелями, студентами, культурными группами и туристами со всеми странами центральной и восточной Европы.
He brings the storm in his wake, and has one constant companion. Он приносит с собой лишь несчастья, и с ним его постоянный спутник.
And that's because we now know there's no such thing as the constant march of time. И это потому, что теперь мы знаем, что нет такого понятия, как постоянный ход времени.
It's a constant question whether at a crossroads we should choose to follow one way and not try two or more ways. Это постоянный вопрос будто на распутье мы должны выбрать 1 из вариантов и не пытаться использовать еще 2 или более...