Английский - русский
Перевод слова Constant
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Constant - Постоянный"

Примеры: Constant - Постоянный
The ISAF Deputy Commander became Chair of a new ISAF Civilian Casualties Avoidance and Mitigation Board to provide constant senior staff oversight of this issue. Заместитель командующего МССБ стал председателем нового Совета МССБ по предотвращению и уменьшению потерь среди гражданского населения, который осуществляет постоянный контроль по этому вопросу за деятельностью старших командиров.
RAILPOL has created a virtual network to ensure a constant flow of information in respect to national and international cross-border issues. РЕЙЛПОЛ создала виртуальную сеть, с тем чтобы обеспечить постоянный поток информации по национальным и международным трансграничным вопросам.
The CEVNI Expert Group was asked to clarify the meaning of the term "constant supervision". Группу экспертов по ЕПСВВП просили разъяснить значение термина "постоянный надзор".
The constant cycle of promotion at all levels results in an export of knowledge out of the field. Постоянный цикл повышения в должности на всех уровнях ведет к экспорту знаний за пределы конкретной области.
There was a constant need for international law training and dissemination of legal resources. На подготовку в области международного права и распространение правовых ресурсов существует постоянный спрос.
He was also in constant contact with the Staff Council, whose President he wished to commend. Он также поддерживает постоянный контакт с Советом персонала, Председателю которого он выражает благодарность.
There is also a constant dialogue between offence investigating authorities and financial institutions. Кроме того, следственные органы поддерживают постоянный диалог с финансовыми учреждениями.
The Government is grateful for and appreciates the participation of civil society with whom it hopes to pursue a constant and constructive dialogue. Правительство приветствует и высоко оценивает участие гражданского общества и надеется продолжить с ним постоянный конструктивный диалог.
Therefore any viable path requires an inclusive approach, constant dialogue and mutual confidence-building activities. Поэтому для достижения любого долгосрочного решения необходимы инклюзивный подход, постоянный диалог и взаимные усилия по укреплению доверия.
Management of the land has been a constant drain on resources. Менеджмент земли, это постоянный отток наших ресурсов.
The constant stress I am under... Постоянный стресс, в котором я нахожусь...
Well, he's been my constant companion since I returned to Paris. Что ж, он мой постоянный спутник, с тех пор, как я вернулась в Париж.
Marriage is a constant process of negotiation. Брак - это постоянный процесс переговоров.
Here - constant care, 24 hours a day. Здесь же - постоянный уход, 24 часа в сутки.
The constant fear of discovery, Especially for a teenager. Постоянный страх разоблачения, особенно для подростка.
This constant telepathy with the Cairn... Этот постоянный телепатический контакт с кернианцами...
For starters, the constant flirting... with the clients, the partners. Ну, для начала, постоянный флирт... с клиентами, партнерами.
You can either grasp these truths, or you can misinterpret them to your constant and considerable agitation. Можно принять правду, а можно искажать ее, причиняя себе постоянный и немалый дискомфорт.
But now you can have constant access to the manuscript. Но теперь вы получите постоянный доступ к рукописи.
There is a constant dialogue between branches of Government and NGOs on the trafficking issue. Различные правительственные органы и НПО поддерживают постоянный диалог по проблеме торговли людьми.
Finally, constant monitoring and evaluation are essential to ensure that the process of implementation remains on track. Наконец, для обеспечения непрерывности процесса осуществления важное значение имеют постоянный контроль и оценка.
These figures indicate the constant ethnic mixing that is taking place despite the situation of conflict. Эти статистические данные указывают на постоянный процесс этнического смешения, который имеет место, несмотря на конфликтную ситуацию.
Every project needs constant guidance throughout the project design process необходим постоянный контроль за каждым проектом на всем этапе процесса его разработки;
The international community needs to keep relevant arrangements under constant review, identifying gaps and eliminating duplication. Международному сообществу необходимо осуществлять постоянный контроль за функционированием соответствующих механизмов, выявляя недостатки и устраняя дублирование усилий.
Careful and constant monitoring was therefore necessary. В этой связи необходим постоянный и внимательный контроль.