Английский - русский
Перевод слова Constant
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Constant - Постоянный"

Примеры: Constant - Постоянный
In recent years, with the constant growth of the migrant-worker population moving into the cities, the Chinese Government has drafted a succession of policies and measures to safeguard the rights of children in that population to compulsory education. В последние годы учитывая постоянный рост числа трудящихся мигрантов, которые переселяются в города, правительство Китая разработало ряд политических и других мер по обеспечению прав детей мигрантов на обязательное образование.
At international level, FOCSIV has consolidated its relations both with the European Union and the European Parliament by a constant dialogue with Development Directorate-General and Youth Directorate-General. На международном уровне Федерация укрепляла свои взаимоотношения с Европейским союзом и Европейским парламентом, для чего поддерживался постоянный диалог с Главным управлением по вопросам развития и Главным управлением по делам молодежи.
The frequent teleconferences and e-mail exchanges utilized by working groups have ensured constant review and development in a very efficient, low-resource manner (and Participants in different time-zones have been very flexible to allow teleconferences to take place at the least inconvenient time for the majority). Благодаря частым телеконференциям и обмену электронными сообщениями между рабочими группами обеспечивался постоянный обзор и проработка вопросов весьма эффективным и низкозатратным способом (и участники, находящиеся в разных часовых поясах, проявляли значительную гибкость с тем, чтобы телеконференции проводились в как можно более удобное время для большинства).
Through our marketing department we run different marketing campaigns on local, as well as on international level, we keep constant contacts with prominent tour operators, which represent Bulgaria as a piece of paradise, suitable for any kind of tourism. Поддерживаем постоянный контакт с городской властью и при сдачи недвижимости внаем, подготавливаем и предоставляем все необходимые документы для разрешения этого вида деятельности и получаем лицензию из городского управления. Представляем компанию - собственника недвижимости, перед местным Районным Полицейским Управлением и содействуем своевременной регистрации нанимателей.
Finally, it is submitted that the constant stress and anxiety suffered as a result of prolonged detention on death row, as well as the conditions of the author's imprisonment at St. Catherine District Prison, constitute a separate violation of article 7. В заключение утверждается, что постоянный стресс и беспокойство, являющиеся результатом длительного содержания под стражей в ожидании приведения в исполнение смертного приговора, а также условия содержания автора под стражей в окружной тюрьме Св. Екатерины сами по себе представляют собой нарушение статьи 7.
This interpretation of "MSY" is radically different, and requires a different notation from MSY as normally derived, and this reference point is referred to here as the maximum constant yield (MCY). Это толкование "МУВ" имеет радикально иной характер и требует обозначения, отличающегося от рассчитываемого обычным путем МУВ, и данный критерий именуется в настоящей работе как максимальный постоянный вылов (МПВ).
Subsequently, in a meeting with Foreign Minister U Ohn Gyaw on the sidelines of the Non-Aligned Summit Meeting at Durban on 4 September 1998, I recommended more constant dialogue between the SPDC and the NLD, and I again proposed the visit of Tan Sri Razali. Впоследствии, во время встречи с министром иностранных дел г-ном Он Чжо, которая состоялась в период проведения Совещания на высшем уровне Движения неприсоединения в Дурбане 4 сентября 1998 года, я рекомендовал наладить более постоянный диалог между ГСМР и НЛД и вновь предложил согласиться на визит г-на Разали.
The Criminal Justice Assessment Toolkit, launched in December 2006, continued to be a flagship publication for the Office, with its printed version and CD-ROM in constant demand and an ever-increasing number of website visits. Пособие по оценке системы уголовного правосудия, издаваемое с декабря 2006 года, по-прежнему является основной публикацией Управления, причем отмечаются постоянный спрос на типографский вариант пособия и вариант пособия на ПЗУ на компакт-диске, а также постоянно растущее число посещений веб-сайта.
These include unrestricted purchases of farmers' surplus production at protected prices, sales at fair prices by food-procurement enterprises, grain-purchase funds in constant circulation and faster internal reforms at food companies. Эти реформы предусматривают, в частности, неограниченные закупки излишков продукции фермерского производства по фиксированным ценам, поддержание справедливых цен продажи на предприятиях, занимающихся закупками продовольственных товаров, постоянный оборот зернозаготовительных фондов и более частое проведение внутренних реформ на продовольственных предприятиях.
To this effect PSM/OSS is in constant contact with PCF to secure their support in ensuring compliance of the Field Offices with the rules and procedures governing assets management, with particular emphasis on regular physical inventories and maintenance of reliable assets identification (labelling) system. Для этого ОППОУ/СОпП поддерживает постоянный контакт с ОКПОМ с целью заручиться поддержкой руководства этого отдела, с тем чтобы обеспечить соблюдение отделениями на местах правил и процедур, регулирующих условия управления активами, делая особый акцент на регулярное проведение инвентаризаций и использование надежной системы идентификации (маркировки) имущества.
The traditional reasoning is that only "living labour" can produce value, whereas constant capital, the expenses for investment goods, do not create value. Обосновывается это традиционным образом, тем, что только живая работа может создать прибавочную стоимость, а живая работа экономится, так что постоянный капитал, расходы на средства производства, не создают стоимости, а исключительно переносят свою стоимость на конечный продукт.
A supplement of 25 per cent of the pension shall be added to the pension if he or she requires the constant attendance of another person. Если инвалиду требуется постоянный уход, назначается надбавка к пенсии в размере 25 процентов;
Music is a part of her like it is for me, so when we get together, it just is, like, a constant rolling thing. Музыка - это часть её, как и для меня Поэтому, когда мы вместе, это постоянный процесс
If environmental protection is to be effective, priorities must be kept under constant scrutiny and reviewed when necessary in the light of changing circumstances; this may allow limited resources to be concentrated on the areas of environmental protection that command the highest priority. Для осуществления эффективной природоохранной деятельности необходим постоянный анализ приоритетов и их пересмотр, когда это необходимо, на основе анализа меняющейся обстановки, что может позволить сосредоточить ограниченные ресурсы на наиболее приоритетных направлениях природоохранной деятельности.
Tunisia is firmly committed to the promotion and protection of all human rights while being aware that the progress achieved needs to be further consolidated within a continuing dynamic resulting from the constant balance between two divergent concerns: Тунис преисполнен решимости продолжать продвижение по пути поощрения и защиты всех прав человека, всецело сознавая необходимость закрепления уже достигнутых результатов, чему способствует постоянный учет двух важнейших задач:
This constant inflow has generated great media coverage and has resulted in the local media approaching the issue with care, while being sensitized to the plight of these and other immigrants coming to the Bahamas. Этот постоянный приток получил широкое освещение в средствах массовой информации, и местные средства массовой информации преподносят информацию о нем с определенной осторожностью, сообщая в то же время о том состоянии, в котором находятся эти и другие иммигранты, прибывающие на Багамские Острова.
However, leprosy is not easily transmitted by casual contact or objects; actual transmission only happens through long-term, constant, intimate contact with leprosy sufferers and not through contact with everyday objects used by sufferers. Согласно современным знаниям, проказа не передаётся при повседневных контактах или соприкосновении с объектами; фактическая передача происходит только через долгосрочный, постоянный, тесный контакт с прокажёнными, а не через контакт с предметами быта, которыми пользуются больные.
The Government of Mexico does not produce or import anti-personnel landmines and maintains strict and constant surveillance of Mexican firms or companies which use explosive material and does not grant any permits for the production of anti-personnel landmines. Правительство Мексики не осуществляет ни производства, ни импорта противопехотных наземных мин (ППМН) и поддерживает строгий и постоянный контроль за мексиканскими фирмами и компаниями, использующими
Ministry of Education statistics point to a constant increase in the number of students in the various levels of education: the number of students, both male and female, rose from 52,751 during the school year 1975/1976 to 186,516 in 2004/2005. Статистические данные Министерства образования указывают на постоянный рост численности учащихся на различных ступенях образования: число учащихся, как мужчин, так и женщин, выросло с 52751 человек в 1975/1976 учебном году до 186516 человек в 2004/2005 учебном году.
Constant noise inside my head. Постоянный шум в моей голове.
Constant noise inside my head. Постоянный шум в голове.
Constant external international quality control Постоянный внешний международный контроль качества
The idea of growth is in contrast to the idea of equilibrium, where you're maintaining a constant or equilibrium level of population and enough industrial activity to sustain that population, which could lead to a much more desirable steady state equilibrium, Понятие о росте отличаются от понятия о равновесии, где вы поддерживаете постоянный или уравновешенный уровень популяции и достаточную промышленную активность для поддержания этой популяции, которая сможет таким образом достичь более подходящего и устойчивого состояния равновесия искусственного равновесия по нашему выбору,
Constant growth and onward progress are the main strategic principles of Group, that's why Bayadera continues increasing production capacity and number of distribution centers. Постоянный рост и движение вперед - главный стратегический принцип компании, поэтому ГК «Баядера» продолжает планомерно увеличивать производственную мощность заводов и количество дистрибуторских центров.
The device comprises two main components, one of which generates a constant magnetic field and may be in the form of either a permanent magnet or an electromagnet, while the other generates a rotating magnetic field, as well as a means for preionizing a gas. Устройство содержит два основных компонента, один из которых создаёт постоянное магнитное поле и может быть выполнен как постоянный либо электромагнит, а второй создаёт вращающееся магнитное поле, а также приспособление для предварительной ионизации газа.