Английский - русский
Перевод слова Constant
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Constant - Постоянный"

Примеры: Constant - Постоянный
In the intervening period, parents should be in constant contact with the child and carry out other parental responsibilities. В промежуточный период родителям следует поддерживать постоянный контакт с ребенком и выполнять другие родительские обязанности.
A constant flow of relief supplies from the Government and people of Thailand to the affected people in Myanmar soon followed via air and land bridges. Постоянный поток гуманитарной помощи правительства и народа Таиланда пострадавшему населению Мьянмы продолжал поступать по воздушным и сухопутным маршрутам.
Currently, several ministers, the Attorney General and the Director of the Presidential Programme for Human Rights maintain a constant dialogue with the organizations. Сегодня несколько министров, Генеральный прокурор и Директор президентской программы в области прав человека поддерживают постоянный диалог с этими организациями.
We believe that constant monitoring once this crisis has abated will be the best means of preventing a recurrence. По нашему мнению, после прекращения кризиса наилучшим средством предотвращения кризисов в будущем является постоянный мониторинг.
Bob's lucky to be alive, and he needs constant nursing. Боб выжил чудом, теперь ему нужен постоянный уход.
That's what it sounds like, a constant Victorian crisis. Примерно звучит как "постоянный Викторианский кризис".
A constant source of embarrassment for my husband. Постоянный источник позора для моего мужа.
A man should have constant contact with water. Человек должен иметь постоянный контакт с водой.
In relation to appeals before the Appeals Chamber, the Prosecution work has been constant. Что касается апелляционного производства в Апелляционной камере, то работа обвинения в этой связи носит постоянный характер.
Overall, the decline in these indicators has been progressive and constant. В целом снижение этих показателей имеет последовательный и постоянный характер.
We're so used to the constant flood of bad news that we are desensitized. Мы так часто слушали постоянный поток плохих новостей что стали невосприимчивы к нему.
Well, it would need a constant supply of spare parts. Ну, ему нужен постоянный источник запасных частей.
The feeling of vertigo and the constant desire to at last be exposed. Чувство головокружения, постоянный страх быть, наконец, поверженным.
It's a constant opera with masks keep falling to the floor throughout your life. Это постоянный спектакль с падающими на пол масками, идущий всю жизнь.
He has a serious medical condition and needs constant supervision and medication. У него серьёзное медицинское заболевание и ему нужен постоянный медицинский присмотр и лекарства.
Brazil was under the rule of a brutal military dictatorship, thus, the risk of being arrested, deported and tortured was constant. Бразилия была под властью жестокой военной диктатуры, Таким образом, риск ареста, депортации и пыток был постоянный.
Life is a constant act of service, Doctor. Жизнь - постоянный акт обслуживания, доктор.
The Government strives in particular to provide support to civil society organizations, maintaining a constant dialogue with them on human rights issues and challenges. Правительство, в частности, стремится оказывать поддержку организациям гражданского общества, поддерживая с ними постоянный диалог по вопросам и проблемам прав человека.
An ever-increasing concern is the constant flow of migrants and refugees embarking on a dangerous journey across the Mediterranean Sea from Libya to Italy. Все большую тревогу вызывает постоянный поток мигрантов и беженцев, которые пускаются в опасное путешествие по Средиземному морю из Ливии в Италию.
The Population Division has maintained a constant dialogue with experts in national statistical offices to address their requests for technical assistance and clarifications regarding methodological issues in relation to population data. Отдел народонаселения поддерживает постоянный диалог с экспертами из национальных статистических управлений, оказывает им по их запросу техническую помощь и разъясняет вопросы методологии, связанные с демографическими данными.
is the constant road load coefficient, in N, defined by the equation: постоянный коэффициент дорожной нагрузи в Н, определяемый по уравнению;
The United Nations Model Convention requires constant re-examination in order to adequately reflect new tax issues that arise as economies and ways of doing business evolve. Типовая конвенция Организации Объединенных Наций предполагает ее постоянный пересмотр для того, чтобы она могла адекватно отражать новые вопросы в области налогообложения, которые возникают по мере развития экономики и эволюции предпринимательской деятельности.
This is a serious challenge and constant plague to the process; Это серьезный вызов и постоянный источник проблем для данного процесса;
The drumming, Doctor, the constant drumming. Стук барабана, Доктор, постоянный стук барабана.
So, there's a constant cycle of rebellion. итак, есть постоянный круг бунта.