Английский - русский
Перевод слова Constant
Вариант перевода Постоянный

Примеры в контексте "Constant - Постоянный"

Примеры: Constant - Постоянный
Fixed light: an uninterrupted light of constant intensity and colour. Постоянный огонь: огонь, испускающий непрерывный свет, сила и цвет которого остаются постоянными.
Field visits seem indeed to enjoy unabated interest, as if confidence was more or less lacking and therefore constant individual agency monitoring a necessity. Как представляется, поездки на места действительно вызывают неослабевающий интерес, как будто доверие более или менее отсутствует и это превращает постоянный мониторинг со стороны отдельных учреждений в необходимость.
The Permanent Representative of Albania consistently uses the rostrum of the General Assembly to express his Government's constant and unfounded allegations against the Federal Republic of Yugoslavia. Постоянный представитель Албании упорно использует трибуну Генеральной Ассамблеи для оглашения постоянных необоснованных заявлений его правительства в адрес Союзной Республики Югославии.
It can ignore that constant light, because all the receiver's interested in are subtle changes. Он может игнорировать этот постоянный свет, потому что все, что интересует приемник - это небольшие изменения.
It's a constant internal debate; there is no one to arbitrate. Это постоянный внутренний спор, который некому рассудить.
The validity and importance of the role of the United Nations in this matter since its inception has been constant and remains unquestionable. Законность и значимость роли Организации Объединенных Наций в этом вопросе с момента его возникновения носит постоянный и неоспоримый характер.
The Prison Services keep policies on the use of restraints under constant review. Службы тюрем осуществляют постоянный контроль за применением методов пресечения.
In Mozambique, NGOs are in a constant process of consultation with the Government, providing training and participating in the development of projects. В Мозамбике НПО ведут постоянный процесс консультаций с правительством, занимаются подготовкой кадров и участвуют в осуществлении проектов в области развития.
A specific recording and reporting system is used to ensure constant monitoring of morbidity. Осуществляется постоянный мониторинг за распространением этих заболеваний в виде определенной системы учета и отчетности.
We are grateful to the international women's organizations for their constant interest in our work and their invaluable moral support. Мы признательны международным женским организациям за их постоянный интерес к нашей работе и за их бесценную моральную поддержку.
Further internal consensus-building and constant dialogue between all social, economic and political actors will be of critical importance. Важнейшее значение будут иметь дальнейшее достижение внутреннего консенсуса и постоянный диалог между всеми участниками социального, экономического и политического процессов.
Mobile check-points have also been reduced, but it requires constant monitoring to prevent local police adopting an over-zealous approach to their duties. Также уменьшено количество подвижных контрольно-пропускных пунктов, однако необходимо осуществлять постоянный контроль для предупреждения того, чтобы местная полиция не проявляла излишнего рвения в выполнении своих задач.
The non-governmental human rights organizations have requested the new Government to establish constant contacts between them and government bodies. Правозащитные неправительственные организации обратились с просьбой к новому правительству начать постоянный диалог между ними и правительственными инстанциями.
Concerning good governance and democracy, it is important to ensure constant dialogue between the Government, the political parties and the media. Что касается благого управления и демократии, то важно поддерживать постоянный диалог между правительством, политическими партиями и средствами массовой информации.
The Administration is in constant contact with donor Governments with a view to increasing donor confidence. Администрация поддерживает постоянный контакт с правительствами стран-доноров в целях укрепления доверия доноров.
There is a constant exchange of information and OSCE and UNHCR freely share their field monitoring reports. Налажен постоянный обмен информацией, и ОБСЕ и УВКБ свободно предоставляют свои отчеты о результатах наблюдения за ситуацией на местах.
He noted that the region has undergone a constant process of evolution during recent decades, involving constitutional reforms and specific legislation. Он отметил, что в этом регионе в последние десятилетия наблюдался постоянный эволюционный процесс, включающий проведение конституционных реформ и принятие конкретного законодательства.
This has generated a constant flow of returned questionnaires to the secretariat. Она позволила обеспечить постоянный приток ответов в секретариат.
In the case of companies and individuals, they are today under pressure and constant scrutiny. Что же касается компаний и частных лиц, то сегодня они испытывают на себе давление и постоянный контроль.
Perhaps the constant emphasis from the British on pragmatism, results and cooperation brings smiles to the faces of our colleagues. Пожалуй, постоянный акцент, который делают британцы на прагматизме, на результатах и сотрудничестве, вызывает улыбки на лицах наших коллег.
Through its constant growth and development, the Court has not ignored the needs its own success has imposed on it. Несмотря на постоянный процесс расширения и развития, Суд не забывает учитывать требования, которые накладывает на него его собственная успешная деятельность.
It is essential that the IAEA maintain a Technical Cooperation Fund marked by constant, predictable and secure growth. МАГАТЭ совершенно необходимо поддерживать Фонд технического сотрудничества таким образом, чтобы обеспечить его постоянный, предсказуемый и надежный рост.
JCGP has an annually rotating permanent secretariat and its constant challenge has been to maintain its institutional memory and ensure continuity of action. ОКГП имеет постоянный секретариат, состав которого подлежит ротации на ежегодной основе; его постоянная задача заключается в сохранении ее организационной структуры и обеспечении непрерывности деятельности.
Reform is a continuous process that requires our devotion and constant effort. Реформа - это постоянный процесс, который требует от нас приверженности и постоянных усилий.
Furthermore, there is a constant exchange of specialized publications in this regard. Более того, мы ведем постоянный обмен публикациями подобного рода.