Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Consideration - Изучение"

Примеры: Consideration - Изучение
Careful consideration by as many delegations as possible would contribute to the improvement of the draft resolution and to its successful adoption by consensus. Внимательное изучение его максимально возможным числом делегаций будет содействовать цели совершенствования проекта резолюции и ее успешному принятию путем консенсуса.
The Declaration continues "as important differences on key issues continue to exist, further in-depth consideration of these issues is required". В Декларации также указывалось, что, "поскольку серьезные расхождения по ключевым вопросам сохраняются, необходимо дальнейшее глубокое изучение этих вопросов".
These countries and the organization in question may submit a report to the Committee as a contribution to its consideration of the process for the first review. Упомянутые страны и организация могут представить Комитету доклад в качестве своего вклада в изучение процесса первого рассмотрения.
The Sixth Committee was more immediately concerned with the analytical study and the other documents submitted to the General Assembly by UNITAR, which were valuable contributions to consideration of the subject. Сейчас Шестой комитет более заинтересован аналитическим исследованием и другими документами, представленными Генеральной Ассамблее ЮНИТАР, которые являются ценным вкладом в изучение этой темы.
Accordingly, further consideration is being given to other complementary mechanisms. Поэтому в настоящее время продолжается изучение вопроса о создании других дополнительных механизмов.
They indicated that further consideration should be given to the method of referencing the ISO standard in this draft UN Regulation. Они указали, что следует продолжить изучение вопроса о способе ссылки на стандарт ИСО в этом проекте правил ООН.
The after-action review and lessons learned exercise were good steps to prevent future damage from natural disasters, and the resulting recommendations merited thorough consideration. Аналитический обзор и изучение полученного опыта являются правильными шагами на пути предотвращения ущерба в результате стихийных бедствий в будущем, а вынесенные по их итогам рекомендации заслуживают тщательного рассмотрения.
The institution of compulsory third party proceedings was a prerequisite for the democratization of international society and rendered admissible the consideration of "countermeasures". Создание процедур носящего обязательный характер урегулирования с помощью третьей стороны является гарантией демократизации международного сообщества и обстоятельством, оправдывающим изучение вопроса о принципе применения "контрмер".
The Committee recommends that the State party continue its consideration of further ways to improve the effectiveness of the judicial process. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить изучение вопроса о других средствах повышения эффективности деятельности системы правосудия.
The Malaysian delegation called upon Member States to pay their contributions and support the proposal for consideration of the diversification of sources of finance. Малайзийская делегация предлагает государствам-членам внести свои взносы и поддержать предложения, предусматривающие дальнейшее изучение вопроса о диверсификации источников финансирования.
Of course, dealing with this question will require a consideration of the extent to which this perception is accurate. Разумеется, изучение этого вопроса потребует рассмотрения той степени, в которой подобное восприятие является правильным.
In future, the Commission should further explore ways of biennial or triennial consideration of thematic resolutions. В будущем Комиссии следует предпринять дальнейшее изучение путей двухгодичного или трехгодичного рассмотрения тематических резолюций.
It requested the Chairperson, with the assistance of the secretariat, to further elaborate these issues and prepare a background paper for further consideration. Она просила Председателя при содействии секретариата продолжить изучение этих вопросов и подготовить справочный документ для дальнейшего рассмотрения.
These reviews include an analysis of related issues, consideration of existing standards and the need for further development in the area. Этот анализ включает в себя изучение соответствующих вопросов, рассмотрение существующих стандартов и определение необходимости дальнейших разработок в соответствующей области.
Caution should be exercised in consideration of using quantitative measurement models before any proposed approaches are subjected to further study and public exposure. Необходимо проявлять осторожность при рассмотрении возможности использования моделей количественной оценки, прежде чем предложенные методы прошли дополнительное изучение и гласное обсуждение.
Serious policy scrutiny and balanced consideration of the scope and depth of effects of technology policies were needed. Требуется тщательное изучение и сбалансированный учет масштабов и степени влияния, оказываемого технологической политикой.
The independent expert proposes to explore further the relationship between individual and collective cultural rights, taking into consideration the practice of human rights mechanisms at the national, regional and international level. Независимый эксперт предлагает продолжить изучение вопроса о взаимосвязи между индивидуальными и коллективными культурными правами, принимая во внимание практику правозащитных механизмов на национальном, региональном или международном уровнях.
The Meeting may also wish to revisit topics that have already been discussed at previous sessions, which may benefit from further in-depth discussion or consideration from some special perspective. Кроме того, Совещание, возможно, пожелает вновь обратиться к темам, которые уже обсуждались на предыдущих сессиях и углубленное изучение или рассмотрение которых под каким-либо особым углом зрения могло бы быть полезным.
In this respect, the responses may be of particular relevance to any further consideration of provisions in the Draft Instrument on Transport Law under the auspices of UNCITRAL. В этой связи изучение полученных ответов может принести особую пользу для любого последующего рассмотрения положений проекта документа о транспортном праве под эгидой ЮНСИТРАЛ.
Exploring ways to introduce greater consideration of developing country interests in the design and implementation of relevant HCMs could also be a beneficial avenue to consider for enhancing the developmental dimension of FDI. Изучение путей более тщательного учета интересов развивающихся стран при разработке и осуществлении соответствующих МСБ могло бы также благотворно способствовать укреплению составляющей развития ПИИ.
Design information examinations are made early in the consideration of the safeguards approach for a facility to determine whether the information is sufficient and self-consistent. Изучение информации о конструкции проводится на раннем этапе проработки подхода к применению гарантий на объекте с целью установить, является ли информация достаточной и согласованной.
Finally, further consideration could be given to the formation of an international sovereign risk insurance fund, focused on insuring specific aspects of risk management deals. Наконец, можно продолжить изучение вопроса о формировании международного фонда страхования "суверенных" рисков, который сосредоточил бы свое внимание на страховании конкретных аспектов операций по управлению рисками.
As suggested, the second issue could be examined in greater depth when the draft programme budget for 1996-1997 came up for consideration. Как было предложено, более углубленное изучение данного вопроса можно было бы провести в контексте рассмотрения проекта бюджета по программам на 1996-1997 годы.
Emphasizing the principles employed in gathering the data, and examining the subject, serves to underscore the importance of methodical and focused consideration. Уделение особого внимания принципам, используемым при сборе информации, и изучение обстановки помогают понять важную роль методического и целенаправленного рассмотрения.
On the possibility of designating additional operating entities for the financial mechanism, further study and consideration will be needed before any firm decision is made. Что касается возможности назначения дополнительных оперативных органов для механизма финансирования, то до принятия любого окончательного решения потребуется дополнительное изучение и обсуждение вопроса.