Английский - русский
Перевод слова Consideration
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Consideration - Изучение"

Примеры: Consideration - Изучение
In summing up their consideration of the relationship between transport and economic development, the participants felt that clarification of this multifaceted and complex relationship might benefit from the further study of the following aspects: Подводя итоги обсуждения вопроса о взаимосвязи транспорта и экономического развития, участники сделали вывод, что для разъяснения этого многогранного и сложного процесса взаимосвязи может оказаться полезным дополнительное изучение следующих аспектов:
Exploring ways of giving fuller consideration to transfer of technology and innovation issues in regional trade agreements and of deepening regional approaches to technology and innovation cooperation. изучение путей всестороннего учета вопросов передачи технологии и инновационной деятельности в региональных торговых соглашениях, а также углубления региональных подходов к сотрудничеству в технологической и инновационной сферах;
Belize would continue to take a measured approach to the consideration of and accession to new treaties, which would include a thorough review of obligations and reporting requirements to ensure meeting fully those obligations upon accession. Белиз хотел бы и далее придерживаться взвешенного подхода при рассмотрении новых договоров и присоединении к ним, что включало бы тщательное изучение обязательств и требований по представлению докладов для обеспечения полного соблюдения этих обязательств после присоединения.
Some delegations expressed the view that alternative approaches, such as examination of the terms "space object" and "space activities" or consideration of issues of liability for space activities, could be adopted for the definition and delimitation of outer space. Некоторые делегации высказали мнение, что для определения и делимитации космического пространства могут быть приняты альтернативные подходы, например, изучение терминов "космический объект" и "космическая деятельность" или рассмотрение вопросов, касающихся ответственности за космическую деятельность.
Encourages the Secretary-General, while maintaining the information programmes and activities mandated by the General Assembly until any alternative future decision has been taken on this matter upon the recommendation of the Committee on Information, to continue the study and consideration of certain organizational changes; призывает Генерального секретаря продолжать, сохраняя информационные программы и мероприятия, утвержденные Генеральной Ассамблеей, до принятия любого альтернативного будущего решения по этому вопросу по рекомендации Комитета по информации, изучение и рассмотрение некоторых организационных изменений;
(b) Improvement of work on capabilities for natural disaster reduction and early warning systems, including in-depth assessment and consideration of effective means of natural disaster reduction; Ь) совершенствование работы над созданием потенциала, связанного с системами уменьшения опасности стихийных бедствий и раннего предупреждения, включая углубленную оценку и изучение эффективных средств уменьшения опасности стихийных бедствий;
At its thirty-seventh session, the Committee decided to continue to examine at its thirty-eighth session draft general comments prepared by the respective rapporteurs on article 9 (the right to social security) and on article 2.2 (non discrimination). Follow-up to the consideration of reports under На своей тридцать седьмой сессии Комитет постановил продолжить на своей тридцать восьмой сессии изучение проектов замечаний общего порядка, подготовленных соответствующими докладчиками по статье 9 (право на социальное обеспечение) и пункту 2 статье 2 (недискриминация).
Consideration of the preliminary results of the technical reviews of inventories. Изучение предварительных результатов рассмотрения технических элементов кадастров.
Consideration of the questions of financing of inland waterway development. Изучение вопросов финансирования развития внутренних водных путей.
Consideration of this issue reaffirmed the commitment of the central authorities to making national population policy a human development priority. Изучение подготовленных документов позволило подтвердить принятое самыми высокими государственными органами обязательство придать национальной демографической политике характер приоритетного направления деятельности по развитию человека.
Consideration of indices such as these calls attention to cultural factors and highlights what is the social capital in communities. Изучение таких индексов привлекает внимание к культурным факторам и выделяет то, что называется социальным капиталом в обществе.
Consideration of possible negotiation of a legally binding instrument is another important step. Следующим важным шагом станет изучение возможностей проведения переговоров по разработке юридически обязательного документа.
Consideration of the topic would help to clarify the functioning and legal consequences of such acts and thus strengthen the rule of law and bring certainty and stability to international relations. Изучение данного вопроса способствовало бы уточнению функционирования и правовых последствий документов такого типа, с тем чтобы укрепить правовое положение и способствовать надежности и стабильности международных отношений.
Consideration of strategies to overcome extreme poverty and their social impact Изучение стратегий преодоления крайней нищеты и их социальных последствий
Consideration of general factors or criteria which States would be free to adapt to specific cases; изучение общих факторов или критериев, которые государства были бы вольны приспосабливать к конкретным ситуациям;
Consideration of foreign locations for the storage of commodities Изучение находящихся в других странах мест для хранения сырьевых товаров
(b) Consideration of a comprehensive agreement on border integration; Ь) изучение всеобъемлющего соглашения о комплексном урегулировании пограничных вопросов;
(c) Consideration of possibilities for agreements and other с) Изучение возможностей заключения соглашений и принятия других мер,
Examination of success stories and consideration of ways of (a) integrating commodity policies into national, regional and international development and poverty reduction strategies; and (b) improving transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector Изучение успешного опыта и рассмотрение путей а) интеграции сырьевой политики в национальные, региональные и международные стратегии развития и сокращения масштабов нищеты; и Ь) повышения прозрачности и подотчетности на всех уровнях и в отношении всех участников сырьевого сектора
To encourage ratification of or accession to international human rights conventions and treaties on the part of Morocco and to study the draft conventions and draft legislation and regulations relating to human rights which are submitted to the Council for consideration; поощрение ратификации или присоединение Королевства к международным конвенциями и договорам о правах человека и изучение проектов конвенций и проектов текстов законодательных и подзаконных актов, касающихся прав человека, которые представлены Совету на предмет оценки;
Examining and analysing questions relating to the protection of human rights and freedoms, such as monitoring the consideration and settlement of complaints by citizens of violations of their rights and freedoms, including complaints of torture and other degrading treatment; изучение и обобщение состояния вопросов, связанных с соблюдением прав и свобод человека, в том числе проведение мониторинга рассмотрения и разрешения жалоб граждан о нарушениях их прав и свобод, включая жалобы о применении пыток и других унижающих человеческое достоинство видов обращения;
Consideration for national sensitivities on governance issues appeared to have encouraged such a quiet approach. Формированию такого осторожного подхода, судя по всему, способствовало внимательное изучение национальных особенностей в области управления.
Consideration must continue on ways of ensuring automatic application of the Convention to personnel in all United Nations operations. Поэтому следует продолжить изучение форм, в которых действие Конвенции могло бы быть автоматически распространено на персонал, участвующий во всех операциях Организации Объединенных Наций.
Consideration given to harmonizing national laws with conventions ratified by the Congo; изучение вопроса о приведении национального законодательства в соответствие с ратифицированными Конго конвенциями;
(e)(c) Consideration of new challenges, opportunities and developments in the facilitation of border crossings and consideration of possibilities for effective measures other than legal measures on border crossing and border facilities for road transport between eastern and western Europe. ё) с) Рассмотрение новых задач, возможностей и изменений в области облегчения пересечения границ и изучение возможностей принятия эффективных мер - помимо мер правового характера, - связанных с пересечением границ и пограничными сооружениями, для обслуживания автомобильных перевозок между Восточной и Западной Европой.