| Johann Conrad Burchard von Bélaváry (1777-1871), Russian major, knight of the Order of St. George. | Иоганн Конрад Бурхард фон Белавари (1777-1871), майор, Рыцарь ордена Святого Георгия. | 
| His brother-in-law Boniface I of Montferrat and his nephews Corrado (Conrad) and Guglielmo (William) were all enthusiastic patrons of troubadours. | Его шурин Бонифаций Монферратский и его племянники Коррадо (Конрад) и Гульельмо (Вильгельм) были щедрыми покровителями трубадуров. | 
| Conrad Gesner published a 1565 work on fossils that contained one of the first detailed descriptions of such a cabinet and collection. | В 1565 году Конрад Геснер опубликовал труд по окаменелостям, в котором содержалось первое детальное описание такого шкафчика и коллекции. | 
| I hope you understand that it's not a good idea for you to be staying here while Conrad returns. | Я надеюсь ты понимаешь, что это не очень хорошая идея для тебя оставаться здесь, когда Конрад вернётся. | 
| Conrad Anker climbed the Second Step in 1999 and assessed the level of difficulty as 5.10. | Конрад Анкер (англ. Conrad Anker) преодолел её же, правда, ступив один раз на лестницу, и оценил уровень сложности как 5.10 YMS. | 
| Say nothing, Conrad, until we know what to do. | Ничего не говори, Конрад, пока мы не будем знать что делать. | 
| In the episode "Guilt" Victoria gets upset when she learns that Conrad is helping Lydia. | В эпизоде "Чувство вины" Виктория расстраивается, когда узнает, что Конрад помогает Лидии. | 
| Morocco Omari as Conrad Fuller, a CIA agent working for the Berlin Station. | Морокко Омари - Конрад Фуллер, агент ЦРУ, работающий на Berlin Station. | 
| Jack Conrad (Steve Austin) is awaiting execution in a corrupt Salvadoran prison. | Джек Конрад (Стив Остин) ожидает смертной казни, сидя в одной из тюрем Центральной Америке. | 
| Conrad Wolfram founded Wolfram Research Europe Ltd. in 1991 and remains its CEO. | Конрад Вольфрам основал Wolfram Research Europe Ltd. в 1991 году, где занимает должность управляющего директора и по сей день. | 
| The humanist scholar Conrad Celtes compared Dürer's work to the literary work of the medieval philosopher and scientist Albertus Magnus. | Гуманист Конрад Цельтис сравнивал работы Дюрера с литературными работами средневекового философа и учёного Альберта Великого. | 
| You have a voice too, Conrad. | У тебя тоже есть голос, Конрад. | 
| I don't hate you, Conrad. | Я не ненавижу тебя, Конрад. | 
| Conrad Chandler was one of your patients at the Orchard. | Конрад Чендлер был одним из твоих пациентов в "Орчард". | 
| Well, at least Conrad saved us the trouble of a trial. | По крайней мере Конрад избавил нас от судебного разбирательства. | 
| The real Conrad Liddell was a kappa tau at uva. | Настоящий Конрад Лидделл был Каппа Тау в Университете Виргинии. | 
| So you can take your Conrad Liddell glamour shot and stick it in your bunsen burner. | Так что ты можешь взять эту Конрад Лиделловскую гламурную фотку. и засунуть в свою бунзеновскую горелку. | 
| Mr. Conrad, I would like to know. | Господин Конрад, вот что мне интересно. | 
| And Mr. Conrad, please don't visit the embassy the next time. | И, господин Конрад, не приходите, пожалуйста, больше в посольство. | 
| (Shaw) The exact same outfit Conrad was wearing when we found him. | Точно такая же, как и та, в которую был одет Конрад, когда мы его нашли. | 
| It's so Hilton... Conrad, not Paris. | Это значит Хилтон... Конрад, не Париж. | 
| Alex Conrad, please meet Detective Beckett. | Алекс Конрад, познакомься с детективом Бекетт. | 
| Detective Beckett, Alex Conrad, my protégé. | Детектив Бекетт, это Алекс Конрад, мой протеже. | 
| And I'm positive that if Uncle Conrad and Aunt... | И я уверен, что если бы твои дядя Конрад и тетя... | 
| Conrad, this isn't good. | Конрад, это не к добру. |