Conrad certainly chose a brazen moment to get his hands dirty. |
Конрад, конечно, выбрал наглый момент, чтобы запачкать руки. |
I understand that that's the most likely explanation, Conrad, but until we find physical evidence... |
Я понимаю, что это наиболее подходящее объяснение, Конрад, но пока мы не найдём физических улик... |
Sheriff Conrad Ecklie thanked the city's residents for their help in apprehending the perpetrator and bringing him to justice. |
Шериф Конрад Экли поблагодарил жителей города за их помощь в задержании преступника и передачи его в руки правосудия. |
I'm just glad Conrad stood by his word. |
Я просто рад, что Конрад сдержал своё слово. |
Conrad, we should talk about this. |
Конрад, мы должны об этом поговорить. |
Please, don't... lecture me, Conrad. |
Пожалуйста, не надо... нотаций, Конрад. |
I really don't know, Conrad. |
Ну, я не знаю, Конрад. |
We're anticipating a crime scene, Conrad. |
Нам не терпится на место преступления, Конрад. |
Actually, Conrad, it is a crime scene. |
Вообще-то, Конрад, здесь - место преступления. |
Conrad ruined my life, but Malcolm... |
Конрад разрушил мою жизнь, но Малкольм... |
Conrad always wanted me to live like a Grayson, and that's not just about the money. |
Конрад всегда хотел, чтобы я жила как Грейсон, и дело не только в деньгах. |
Tyler got hold of a shredded speech exposing Conrad and Victoria. |
Тайлер заполучил разорванный текст речи в которой подставлены Конрад и Виктория. |
Conrad, we do business, not personal. |
Конрад, мы занимаемся коммерцией, ничего личного. |
All we need is for Victoria and Conrad to bury him in it. |
А нам только и нужно, чтобы Виктория и Конрад его похоронили. |
Conrad will go crazy if he knows that you're down here. |
Конрад с ума сойдет, если узнает, что ты здесь. |
I ran that name you gave me- Conrad Etienne Moreau. |
Я проверила имя, которое ты мне дала - Конрад Этьен Моро. |
Unsit me, Mr. Conrad. |
Слезьте с меня, мистер Конрад. |
She's the only person that Victoria and Conrad would do anything for. |
Она единственный человек, ради которого и Виктория, и Конрад пойдут на что угодно. |
As predicted, Conrad placed a call. |
Как и предсказывалось, Конрад заказал звонок. |
Conrad turned to your mother to cover his tracks. |
Конрад обратился к твоей марети, чтобы замести следы. |
Well, Conrad and I remain devastated over your terrible loss. |
Конрад и я все еще переживаем по поводу вашей ужасной потери. |
Now I know that Conrad was behind Nate being on the boat. |
Теперь я знаю что это Конрад стоял за Нейтаном на лодке. |
Conrad know you come to see me? |
Конрад знает, что ты пришла ко мне? |
Victoria and Conrad are reunited with their money. |
Виктория и Конрад воссоединились со своими деньгами. |
And after the hell Conrad put me through, I regret ever having left that plane. |
И после того ада, через который провел меня Конрад, я начинаю жалеть, что сошла с того самолета. |