| First of all, Conrad is a friend. | Во-первых, Конрад - мой друг. | 
| Conrad asked me to be his Vice President. | Конрад попросил меня стать его вице-президентом. | 
| The Hamptons are full of triggers for me, the greatest being Conrad and Victoria. | В Хэмптоне полно детонаторов для меня, самые большие-Виктория и Конрад. | 
| Bureaucrat Conrad, you are ordered to relieve yourself of duty. | Бюрократ Конрад, Вам приказано снять с себя обязательства. | 
| They're building a case against you, Conrad. | Они заводят дело на тебя, Конрад. | 
| My daughters, Maddie and Daphne Conrad, have lost a loving grandfather. | Мои дочери, Мэдди и Дафни Конрад, потеряли любящего дедушку. | 
| So please help me to welcome Maddie and Daphne Conrad to the Opry family right now. | Давайте поприветствуем Мэдди и Дафни Конрад в нашу семью Опри. | 
| Conrad is trying to get control of her inheritance. | Конрад пытается получить контроль над ее наследством. | 
| Conrad, give her the keys to the hooptie. | Конрад, отдай ей ключи от драндулета. | 
| The U.S. Attorney is holding proof that Conrad killed Gordon Murphy and framed you for it. | У американского адвоката есть доказательство что Конрад убил Гордона Мёрфи и подставил тебя. | 
| By tonight, Victoria and Conrad will be finished. | Сегодня Виктория и Конрад будут разоблачены. | 
| Late-breaking news... Conrad and Victoria Grayson will make a major announcement in just a few hours. | Важные новости - Конрад и Виктория Грейсон через пару часов сделают важное объявление. | 
| Conrad Knox took my father's life. | Конрад Нокс отнял жизнь моего отца. | 
| That's because Conrad caused the accident. | Это потому что Конрад стал причиной аварии. | 
| If Conrad had been too ill to drive... | Если Конрад был слишком болен, чтобы ехать... | 
| You're a mensch, Conrad. | Ты Человек (нем.), Конрад. | 
| Conrad was able to broker the deal with that owner for you... | Конрад был в состоянии заключить эту сделку с владельцами для вас... | 
| (Conrad) Look, I understand your employers are nervous, but I assure you... | (Конрад) Послушайте, я понимаю, что Ваши работодатели нервничают, но, уверяю Вас... | 
| Conrad will see it as a threat. | Конрад примет это, как угрозу. | 
| Conrad's meeting the white-haired man at a restaurant at 5:00. | Конрад встречается с мужчиной с седыми волосами в ресторане в 5:00. | 
| Conrad's finished with you, and so am I. | Конрад покончил с тобой и я тоже. | 
| Conrad's not the enemy, Victoria. | Конрад - не враг, Виктория. | 
| Conrad wouldn't give me his blessing. | Конрад не дал бы мне благословения. | 
| Lieutenant Reece, this is Conrad Carlyle. | Лейтенант Рис, это Конрад Карлайл. | 
| Conrad, Sofia, Marta... one of them killed her. | Конрад, София, Марта... один из них убил её. |