| Conrad, which way are we going? | Конрад, куда нам дальше? |
| Conrad, this is Celia. | Конрад, это Силия. |
| [Conrad (Famine)] | [Конрад (Голод)] |
| "Janus Greel and Conrad" | "Янус Грил и Конрад"... |
| Conrad, where are we going? | Конрад, куда мы едем? |
| Antigua and Barbuda: Conrad Hunte | Антигуа и Барбуда: Конрад Хюнте |
| How you doing, Conrad? | Как дела, Конрад? |
| Conrad, he knew the dangers. | Конрад, он осознавал опасность. |
| Conrad's staying with Charlotte. | Конрад останется с Шарлоттой. |
| Conrad doesn't know that. | Конрад этого не знает. |
| In business, Conrad! | В бизнесе, Конрад! |
| And to you, Conrad. | И с тобой, Конрад. |
| So what about you, Conrad? | Как насчёт тебя, Конрад? |
| Conrad didn't hold him captive. | Не Конрад держал его взаперти. |
| Conrad, how about this? | Конрад, а как насчет этого? |
| Conrad filed for divorce. | Конрад прислал прошение о разводе. |
| Michael, Senator Conrad Dallow. | Майкл, сенатор Конрад Даллоу. |
| Conrad sisters' new sound? | Новый стиль сестер Конрад? |
| Conrad, what a surprise! | Конрад, какой сюрприз! |
| Conrad, where're we going? | Конрад, куда мы едем? |
| Thanks for everything, Conrad. | Конрад, спасибо за всё. |
| Get her on board, Conrad. | Разберись с ней, Конрад. |
| Do you love her, Conrad? | Ты ее любишь, Конрад? |
| Conrad doesn't concern me. | Конрад меня не волнует. |
| Conrad can have it. | Конрад может его забирать. |