Английский - русский
Перевод слова Conrad
Вариант перевода Конрад

Примеры в контексте "Conrad - Конрад"

Все варианты переводов "Conrad":
Примеры: Conrad - Конрад
But Maddie Conrad's father signed her recording contract, and, well, legally, that's all I need. Отец Мэдди Конрад подписал для нее контракт и, юридически, это все что нужно.
Mr. Benton and the entire board is upstairs, but we're still waiting for Maddie Conrad. Мистер Бентон на встрече с правлением, мы все еще ждем Мэдди Конрад.
Excuse me, has Conrad Van Orton left a message? Прошу прощения, Конрад Ван Ортон не оставлял мне записку?
Who made that recording, Conrad? Кто сделал эту запись, Конрад?
What if Conrad did break him? Что, если Конрад сломал его?
What happened with David was Conrad's crime, not yours. Произошедшее с Дэвидом было преступлением, которое сделал Конрад, не ты
Well, I'm no lawyer, but it seems that Conrad was up to way more than this office was even aware of. Ну, я не адвокат, но кажется, что Конрад вёл гораздо больше дел этот офис мог знать.
Conrad, you're not considering getting on board with the coup? Конрад, вы же не рассматриваете возможность присоединиться в перевороту?
I'm well aware that Conrad owes me big. Я хорошо осознаю что Конрад должен мне многое
Conrad Wolfram (born 10 June 1970) is a British technologist and businessman known for his work in information technology and its application. Конрад Вольфрам (англ. Conrad Wolfram, 10 июня 1970) - британский технолог и предприниматель, известный своей деятельностью в области информационных технологий и их приложений.
You knew who Adrian Conrad was, didn't you? Вы знали, кем Адриан Конрад был, не так ли?
Or she didn't want Conrad to know that she visited him. Или она не хотела, что бы Конрад узнал, что она его посещала.
Something that proves that Conrad killed Gordon Murphy and framed Mason for it? Что-то, что доказывает, что Конрад убил Гордона Мёрфи и подставил Мэйсона за это?
He knows that Conrad was trying to kill him, and now he's out digging for answers, Он знает что Конрад пытался убить его, и сейчас ему нужны ответы,
One minute Conrad's wanting to repair the damage, and the next moment he's inflicting it. То Конрад хочет все уладить, то он все портит.
Then I will find the right man, Conrad, and I will just have to live with the rest of it. Тогда я найду нужного человека, Конрад, и просто буду жить с этим.
Conrad, could you please take Victoria's hand In this next shot? Конрад, не могли бы вы взять руку Виктории в следующем снимке?
Conrad, may I have a word alone with you? Конрад, могу я сказать тебе пару слов наедине?
Conrad, you know, with such a late surge, we are ripe for an October surprise. Конрад, знаешь, с таким поздним подьемом мы ждем сюрприза в Октябре
Do you really think that was Lauren Conrad we saw in barneys? Думаешь, мы правда видели Лорен Конрад?
Joseph Conrad gives a brief description of Amsterdam, seen from the sea at this period, in The Mirror of the Sea (1906). Джозеф Конрад дает краткое описание Амстердама, замеченного по морю в этот период, в Зеркале Моря (1906).
Conrad became a University assistant at the "K.K. Centralanstalt für Meteorologie und Erdmagnetismus" (the Central Institute for Meteorology and Geodynamics) in 1901, mostly working at the Sonnblick high-altitude observatory for the next three years. В 1901 году Конрад стал ассистентом в Центральном институте метеорологии и геодинамики (нем. K.K. Centralanstalt fur Meteorologie und Erdmagnetismus), в основном работая в высотной обсерватории «Sonnblick».
Conrad's increased security at every entrance and for what I'm planning for the Graysons, let's just say, I have to bring it in with me. Конрад увеличил безопасность на каждом входе а для того, что я планирую для Грэйсонов, скажем так, мне надо пронести это с собой.
Socially eye on with this film by Jo Conrad and Dr. Werner Ratnikow like the German People's Union situation with help! Социально глаза на это фильм Джо Конрад и д-р Вернер Ratnikow как Немецкий народный союз ситуацию с помощью!
Well, if you want to learn the fundamentals, Conrad, you need to do it by yourself, by hand, several times. Хорошо, если ты желаешь обучиться основам, Конрад, ты должен сделать это самостоятельно несколько раз, вручную.