Английский - русский
Перевод слова Conrad
Вариант перевода Конрад

Примеры в контексте "Conrad - Конрад"

Все варианты переводов "Conrad":
Примеры: Conrad - Конрад
We were engaged, Conrad, and you sent me to my death. Мы были помолвлены, Конрад, и ты заплатишь мне за мою смерть.
She knew what Conrad did to her father - Она знала, что Конрад сделал с её отцом
It's prophetic, as Conrad was the serpent all along, dragging me to hell with him. Она рассказывает, как всё это долгое время Конрад был тем самым змеем, который тащил меня в ад вместе с собой.
Conrad is pretty psychotic, but why would he risk his own life? Конрад конечно психопат, но зачем ему рисковать собственной жизнью?
I thought you were better than Conrad, but you're just as wrapped up in his lies. Я думал(а) ты лучше, чем Конрад, но ты только завершил его ложь.
And even when Conrad and I divorced, И даже когда Конрад и я развелись
Well, as strained as things have been between us, you know I wouldn't want that, Conrad. Что ж, поскольку мы связаны, ты знаешь что я бы этого не захотела, Конрад.
Why would Conrad hold on to something that he knows has little value whatsoever? Зачем Конрад держит что-то, что имеет маленькую ценность?
(Conrad) Yes, Daniel? (Конрад) Да, Дэниел?
You see, he's a hardened criminal and with a lawyer like Conrad Donaldson behind him could go either way. Понимаешь, он закоренелый преступник, а с таким адвокатом, как Конрад Дональдсон, по-всякому может получиться.
Did you notice how Conrad Woodbine walked with a limp yesterday? Вы заметили, что Конрад Вудбайн прихрамывал вчера?
And what role did you and Conrad play in those indiscretions? И как вы и Конрад повлияли на эти проступки?
How many customers did you tell Conrad's to expect? Сколько клиентов, вы сказали, ожидалось в Конрад?
Conrad kept a file on my wife? Конрад завел дело на мою жену?
You know, I would have assumed that paying top dollar for a flat meant that Conrad got someone who is better at reading people. Ты знаешь, я бы предположила что плата высокой цены за квартиру означает, что Конрад нашёл кого-то кто лучше разбирается в людях.
You offered me this job, Conrad, and I... and I took it. Ты предложил мне эту работу, Конрад, и я... я согласился.
Well, that won't be an issue for you much longer, Conrad. Ну, это скоро не будет тебе мешать, Конрад.
Conrad, you're a smart man, so I know you've been expecting this call. Конрад, ты умный мужчина, Поэтому я знаю, ты ждал этого звонка.
So Conrad used Paul's silver tongue to sway the undecided? Значит Конрад использовал красноречие Пола, чтобы убедить колеблющихся?
Margaret: MR. CONRAD, AS I SAID ALREADY, I HAVE NO COMPLAINT ABOUT YOU, BUT ONLY GRATITUDE AND KIND THOUGHTS. Мистер Конрад, как я уже сказала, к вам у меня нет претензий, лишь благодарность и добрые мысли.
Conrad's been buried under a cloud of suspicion ever since Victoria's plane crash destroyed all the S.E.C. evidence against him. Конрад находится под подозрением с тех пор, как Виктория погибла в авиакатастрофе и с ней все доказательства его вины.
Suffice it to say that Conrad brought that plane down. достаточно сказать, что Конрад сбил этот самолет
That was two days before you showed up as Mr Conrad Burns, just over from America. Это было за 2 дня перед тем, как вы появились в отеле как Конрад Бернс, прямиком из Америки.
Conrad, I think you're in there as little girl to be my mother asleep. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Conrad, I need to talk to Briscoe face-to-face so I can understand what's going on here in Vegas. Конрад, мне необходимо поговорить с Бриско лицом к лицу, чтобы я понял, что происходит в Вегасе.